| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| raccorder qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. mit etw.Dat. zusammenschließen [an etw. anschließen] | |
| mettre quelques gouttes de qc. sur qc. {verbe} | etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln | |
| cuis. verser qc. goutte à goutte sur qc. {verbe} | etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln | |
| associer qc. à qc. {verbe} [mots, idées] | etw.Akk. mit etw.Dat. in Verbindung bringen | |
| joncher qc. de qc. {verbe} | etw.Akk. mit etw.Dat. bestreuen [mit Blüten, Stroh usw.] | |
| associer qc. à qc. {verbe} [mots, idées] | etw.Akk. mit etw.Dat. verbinden [in Verbindung bringen] | |
| meubler qc. de qc. {verbe} [ses loisirs de bons livres] | etw.Akk. mit etw.Dat. ausfüllen [Freizeit mit Büchern] | |
| meubler qc. de qc. {verbe} [ses loisirs de bons livres] | etw.Akk. mit etw.Dat. füllen [Freizeit mit Büchern] | |
| film littérat. théâtre version {f} | Fassung {f} | |
| joindre qc. à qc. {verbe} [p. ex. dans un colis] | etw.Akk. mit etw.Dat. mitschicken [z. B. in einem Paket] | |
| entremêler qc. de qc. {verbe} [aussi fig.] | etw.Akk. mit etw.Dat. verflechten [auch fig.] | |
| couvrir qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. einhüllen [zudecken] | |
| larder qc. (de qc.) {verbe} [rôti, texte] | etw. (mit etw.) spicken [Braten, Text] | |
| munir qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten [versehen] | |
| éblouir qn./qc. par qc. {verbe} [lumière] | jdn./etw. mit etw.Dat. blenden [Licht] [auch fig.] | |
| abreuver qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. überhäufen | |
| abreuver qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. überschütten | |
| maculer qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. beflecken | |
| maculer qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. beschmutzen | |
| munir qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. versehen | |
| parer qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. dekorieren | |
| pourvoir qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten | |
| pourvoir qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. versehen | |
| pourvoir qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen | |
| adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte] | etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor] | |
| barbouiller qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw. beschmieren | |
| doter qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw. ausstatten | |
| parer qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw. schmücken | |
| édition film littérat. version {f} intégrale | ungekürzte Fassung {f} | |
| version {f} intégrale | vollständige Fassung {f} | |
| grever qn./qc. de qc. {verbe} | jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [beispielsweise finanziell, mit einer Aufgabe oder Verantwortung] | |
| ponctuer qc. de qc. {verbe} [d'un geste, cri, soupir] | etw.Akk. mit etw.Dat. betonen [mit Geste, Schrei, Seufzer] | |
| déboussolé {adj} | aus der Fassung [prädikativ] | |
| décontenancé {adj} | aus der Fassung [prädikativ] | |
| contenance {f} [attitude] | Fassung {f} [Haltung, Gelassenheit] | |
| perdre contenance {verbe} | die Fassung verlieren | |
| édition seconde édition {f} | zweite Fassung {f} [Ausgabe] | |
| monture {f} (de bijou) | Fassung {f} [Schmuck] | |
| déboussolé {adj} | aus der Fassung gebracht / geraten | |
| décontenancé {adj} | aus der Fassung gebracht / geraten | |
| douille {f} [d'une ampoule] | Fassung {f} [Glühbirne] | |
| déboussoler qn. {verbe} [fam.] | jdn. außer Fassung bringen | |
| déconcerter qn. {verbe} | jdn. aus der Fassung bringen | |
| décontenancer qn. {verbe} | jdn. aus der Fassung bringen | |
| effarer qn. {verbe} | jdn. aus der Fassung bringen | |
| interloquer qn. {verbe} | jdn. aus der Fassung bringen | |
| déboussoler qn. {verbe} [fam.] | jdn. aus der Fassung bringen | |
| désarçonner qn. {verbe} [déconcerter] | jdn. aus der Fassung bringen | |
| lire la version intégrale {verbe} | die ungekürzte Fassung lesen | |
| lire la version intégrale {verbe} | die vollständige Fassung lesen | |