|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: etw kennen [wissen sich bewusst sein]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw kennen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: etw kennen [wissen sich bewusst sein]

Übersetzung 51 - 100 von 9464  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
mijoter qc. {verbe} [fam.] [fig.] [manigancer]etw.Akk. ausbrüten [ugs.] [sich ausdenken]
receler qc. {verbe} [aussi recéler] [renfermer]etw.Akk. enthalten [in sich bergen]
œuvrer pour qc. {verbe}sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen]
revaloir qc. à qn. {verbe} [avec hostilité]jdm. etw. heimzahlen [sich rächen]
rivaliser avec qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. rivalisieren [wetteifern, sich messen]
s'appuyer contre qc. {verbe}sich gegen etw.Akk. stemmen [sich drücken]
se débarrasser de qn./qc. {verbe} [éloigner]jdn./etw. loswerden [sich entledigen]
en vouloir à qc./qn. {verbe} [vieilli] [fam.] [avoir des visées sur]es auf etw./jdn. abgesehen haben [interessiert sein]
apporter qc. {verbe} [littéraire] [des raisons]etw.Akk. anführen [Gründe; sich berufen auf]
inform. pirater qc. {verbe} [ordinateur, site Internet]etw.Akk. hacken [sich als Hacker betätigen]
tâtonner qc. {verbe} [chercher en hésitant]etw.Akk. ausprobieren [indem man sich vorantastet]
épiloguer sur qc. {verbe}über etw.Akk. räsonieren [sich wortreich und tiefschürfend äußern]
s'investir totalement dans qc. {verbe}völlig in etw.Dat. aufgehen [sich engagieren]
se changer en qc. {verbe} [se transformer]in etw.Akk. übergehen [sich verwandeln]
à l'insu de qn. {adv}von jdm. unbemerkt [ohne Wissen]
s'imbiber de qc. {verbe}sich mit etw.Dat. vollsaugen [sich mit Flüssigkeit anreichern]
se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.]sich etw. erschwingen [sich etw. gönnen]
se permettre d'acheter qc. {verbe}sich etw. gönnen [sich etw. teures/angenehmes leisten]
entreprendre qc. {verbe} [un travail]sichDat. etw.Akk. vornehmen [sich mit einer Arbeit beschäftigen]
se priver de qc. {verbe}auf etw.Akk. verzichten [sich etw. versagen] [Vergnügen u. ä.]
pertinemment {adv} [savoir qc. pertinemment]sehr wohl [etw. sehr wohl wissen, ganz genau]
à l'insu de qn. {adv}hinter jds. Rücken [ugs.] [ohne jds. Wissen]
s'offrir qc. {verbe} [s'acheter qc.]sichDat. etw.Akk. erlauben [sich etw. leisten, gönnen]
se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.]sichDat. etw.Akk. leisten [ugs.] [sich etw. gönnen]
se payer qc. {verbe} [fig.] [s'offrir qc.]sich etw. genehmigen [ugs.] [sich etw. teures/angenehmes gönnen]
entre-connaître {verbe}einander kennen
se connaître {verbe}sich kennen
Unverified adhérer à qc. {verbe} [partager une idée, une opinion]etw.Dat. zustimmen [Anhänger einer bestimmten Idee usw. sein]
se profiler sur qc. {verbe}sichAkk. gegen etw.Akk. abzeichnen [sich abheben]
s'ignorer {verbe}einander nicht kennen
s'ignorer {verbe}sich nicht kennen
causer de qc. avec qn. {verbe} [fam.] [s'entretenir familièrement]mit jdm. über etw.Akk. quatschen [ugs.] [sich unterhalten]
être sans gêne {verbe}keine Hemmungen kennen
pactiser avec qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich mit etw. arrangieren]
s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen]
connaître son monde {verbe}seine Pappenheimer kennen [ugs.] [Redewendung]
se charger de qc. {verbe} [prendre sur soi la responsabilité ou le soin de qc.]etw.Akk. übernehmen [sich um etw. kümmern]
connaître le dessous des cartes {verbe} [fam.]die Hintergründe kennen
Unverified bouffer qc. {verbe} [fam.] [aussi fig.] [consommer excessivement]etw. verschlingen [auch fig.] [gierig oder hastig in sich aufnehmen, essen, fressen]
connaître qn./qc. {verbe} [faire la connaissance de]jdn. kennen lernen
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
savoir à qui on a affaire {verbe}seine Pappenheimer kennen [ugs.] [Redewendung]
aller {verbe} [convenir]passen [angemessen sein]
couler {verbe} [fuir]lecken [undicht sein]
figurer {verbe} [apparaître]auftauchen [aufgeführt sein]
être absent {verbe}fehlen [abwesend sein]
être disponible {verbe}vorliegen [vorgelegt sein]
fin. être {verbe}ausstehen [fällig sein]
faire attention {verbe}aufpassen [aufmerksam sein]
fuir {verbe} [récipient]rinnen [Gefäß] [undicht sein]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=etw+kennen+%5Bwissen+sich+bewusst+sein%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.373 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung