Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: etw aus Spaß an der Freude machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw aus Spaß an der Freude machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: etw aus Spaß an der Freude machen

Übersetzung 1 - 50 von 9839  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
rigoler {verbe} [plaisanter]Spaß machen
cocher qc. {verbe}einen Haken an etw.Akk. machen
faire un drame de qc. {verbe}ein Drama aus etw.Dat. machen
ne pas faire mystère de qc. {verbe}keinen Hehl aus etw.Dat. machen
tirer le meilleur parti de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
se faire plaisir {verbe}sichDat. eine Freude machen
loc. faire ce que l'on peut de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
démouler qc. {verbe}etw.Akk. aus der Form nehmen
dégainer qc. {verbe} [épée]etw. aus der Scheide ziehen [Schwert]
cuis. décoquiller qc. {verbe} [mollusques]etw.Akk. aus der Schale lösen [Weichtiere]
sortir qc. du caniveau {verbe}etw.Akk. aus der Gosse ziehen
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?Was würde dir Spaß machen?
adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte]etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor]
être peu porté sur qc. {verbe}sichDat. aus etw.Dat. nicht viel machen
s'atteler à qc. {verbe} [fig.]sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen]
à la frontière avec qc.an der Grenze zu etw.
faire tout un plat de qc. {verbe} [fig.] [fam.]aus etw.Dat. eine Staatsaktion machen [fig.] [ugs.]
faire sortir qc. de sa poche {verbe} [comme par enchantement]etw.Akk. aus der Tasche zaubern [Künstler]
faire un fromage de qc. {verbe} [fig.] [fam.] [exagérer]aus etw.Dat. einen Staatsakt machen [fig.] [fam.] [übertreiben]
être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès]an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt]
décamper {verbe} [fam.]sich aus dem Staub machen [ugs.] [verschwinden]
se défiler {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
faute de preuvesaus Mangel an Beweisen
loc. mettre les bouts {verbe} [fam.]sich aus dem Staub machen [ugs.]
loc. prendre la clé des champs {verbe}sich aus dem Staub machen
loc. prendre la poudre d'escampette {verbe}sich aus dem Staub machen [ugs.] [davonlaufen]
géogr. auvergnat {adj}aus der Auvergne
déboussolé {adj}aus der Fassung
se mettre au travail {verbe}sich an die Arbeit machen
fantaisiste {adj}aus der Luft gegriffen
du cru {adv}aus der Gegend [heimisch]
alim. cuis. en boîte {adj}aus der Dose [nachgestellt]
se démoder {verbe}aus der Mode kommen
cuis. amuse-bouche {m}Gruß {m} aus der Küche
cuis. amuse-gueule {m}Gruß {m} aus der Küche
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
anat. plantaire {adj}an der Fußsohle
déconcerter qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
effarer qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
interloquer qn. {verbe}jdn. aus der Fassung bringen
refaire surface {verbe}aus der Versenkung wieder auftauchen
boire au goulot {verbe}aus der Flasche trinken
saigner du nez {verbe}aus der Nase bluten
cuis. tende {m} de trancheOberschale {f} aus der Rinderkeule
champenois {adj} [originaire de la Champagne]aus der Champagne
déboussoler qn. {verbe}jdn. aus der Bahn werfen [fig.]
déboussoler qn. {verbe} [fam.]jdn. aus der Fassung bringen
dépanner qn. {verbe} [fam.]jdm. aus der Verlegenheit helfen
désarçonner qn. {verbe} [déconcerter]jdn. aus der Fassung bringen
au carrefour {adv}an der Straßenkreuzung
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=etw+aus+Spa%C3%9F+an+der+Freude+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.881 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung