|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: es+zeigen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

es+zeigen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: es zeigen

Übersetzung 401 - 450 von 468  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Qu'est-ce qui ne va pas ?Wo fehlt es denn? [ugs.] [Frage um das Befinden]
C'est un honneur pour moi.Es ist mir eine Ehre. [Die Ehre ist ganz meinerseits]
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
C'est juste une question de temps avant ...Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
(il n'est) pas question de faire qc.es kommt nicht in Frage, etw. zu tun
j'ai bien fait de faire qc.es war gut von mir, etw. getan zu haben
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
Certains ont préféré ne pas donner leur avis.Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen.
se mettre en tête de faire qc. {verbe}es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun
il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient]ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun
Il pleut des cordes. [fig.]Es regnet Bindfäden. [ugs.] [fig.]
Qu'est-ce qu'il y a ?Was gibt es?
C'est donnant-donnant.Es gibt nichts ohne eine Gegenleistung.
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Il n'est que 6 heures.Es ist erst 6 Uhr.
C'était en l'an 1999.Es war im Jahre 1999.
Elle l'a dit elle-même.Sie hat es selbst gesagt.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
prov. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? [ironique]Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht? [ironisch]
avoir les moyens de faire qc. {verbe}es sichDat. leisten können, etw. zu tun [in finanzieller Hinsicht]
Il n'est pas nécessaire de [+inf.]Es erübrigt sich zu [+Inf.]
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
météo. Il fait 25 degrés à l'ombre.Es sind 25 Grad im Schatten.
Vive le yoga !Es lebe Yoga!
C'est un incontournable. [film, lieu, produit, etc.]Es ist ein Muss. [ugs.] [unbedingt hingehen, sehen, lesen, kaufen]
Il s'agit d'une pièce à deux personnages.Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen.
Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
ménager la chèvre et le chou {verbe} [loc.]es sich mit niemandem verderben wollen [es allen recht machen wollen]
Unverified qn./qc. a du plomb dans l'aile {verbe} [loc.] [fam.]um jdn./etw. ist es schlecht bestellt [Redewendung]
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
en vouloir à qc./qn. {verbe} [vieilli] [fam.] [avoir des visées sur]es auf etw./jdn. abgesehen haben [interessiert sein]
Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot]Bist du in der Klasse von ...? [Name]
Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.]Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.]
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel]Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
Est-ce vrai que Richard a divorcé ?Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen?
VocVoy. À partir de quelle heure servez-vous ... ? [p. ex. le petit déjeuner]Ab wann gibt es ...? [z. B. das Frühstück]
Non seulement il a plu, mais aussi il faisait froid.Es hat nicht nur geregnet, sondern war auch noch kalt.
Il est indifférent à ce qui se passe autour de lui.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
qn. se fout que qn. ait fait qc.es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.]
Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée.Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern.
Cela s'est passé bien autrement qu'il ne l'avait pensé.Es sollte ganz anders kommen, als er dachte.
il sera [futur simple du verbe être]es wird sein [Futurform von sein, auch er wird sein]
citation L'homme s'égare tant qu'il cherche son but.Es irrt der Mensch, solang er strebt. [J.W.Goethe, Faust]
Il y a une scène très comique dans ce film.In diesem Film gibt es eine sehr lustige Szene.
Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve]Es ist unsicher, ob es regnen wird.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=es%2Bzeigen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung