Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ernten+will+muss+säen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ernten+will+muss+säen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ernten will muss säen

Übersetzung 1 - 68 von 68

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ensemencement {m}Säen {n}
loc. semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [expression]Zwietracht säen [Redewendung]
semer qc. {verbe} [graines] [aussi fig.]etw.Akk. säen [auch fig.]
agr. moissonner qc. {verbe}etw. ernten
récolter qc. {verbe}etw. ernten
agr. œnol. vendanger le raisin {verbe}Trauben ernten
agr. faner {verbe}Heu machen / ernten
recueillir qc. {verbe} [vieilli] [fruits]etw.Akk. ernten [einsammeln]
cueillir qc. {verbe}etw.Akk. ernten [pflücken] [Obst etc.]
ensemencer qc. {verbe} [fig.] [idée, sentiment dans le cœur, dans l'esprit]in etw.Akk. säen [fig.] [Idee, Gefühl ins Herz, in den Verstand]
mettre la faucille dans qc. {verbe}etw.Akk. mit der Sichel ernten [Getreide]
must {m} [fam.] [anglicisme]Muss {n}
Il faut que ... [+subj.]Man muss ...
Dieu voulantso Gott will
si Dieu le veutso Gott will
si Dieu veutwenn Gott will
Il le faut.Es muss sein.
J'espère bien !Das will ich hoffen!
à discrétion {adv}so viel man will
Que demander de plus ?Was will man mehr?
pour ainsi direwenn man so will
est-ce qu'il veut aller ?Wo will er hin?
veut-il aller ?Wo will er hin?
il faut faire qc.man muss etw. tun
Il faut faire attention.Darauf muss man achten.
Il faut faire quelque chose.Es muss etwas geschehen.
Unverified Il faut que j'y aille.Ich muss (jetzt) gehen.
Est-ce bien nécessaire ?Muss das denn sein?
Qui dois-je aider ?Wem muss ich helfen?
cuis. Qui veut encore du rab ? [fam.]Wer will noch nachfassen? [ugs.]
comme par hasard [ironique]wie es der Zufall will
F film L'amour n'est pas en jeu [John Huston]Ich will mein Leben leben
télécom. Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique]Ich muss jetzt auflegen! [Telefongespräch]
C'est justement à moi que ça arrive ! [fam.]Ausgerechnet mir muss das passieren!
Il faut agir.Da muss etwas getan werden.
Ce film est incontournable.Dieser Film ist ein Muss.
Il faut qu'il soit très malade.Er muss wirklich krank sein.
J'ai besoin de voir un médecin.Ich muss einen Arzt sprechen.
Je dois partir, à plus tard.Ich muss gehen, bis später.
Il faut les prévenir.Man muss ihnen Bescheid sagen.
Il faut s'y faire.Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y résigner.Man muss sich damit abfinden.
Seulement si c'est indispensable.Nur wenn es unbedingt sein muss.
qu'on le veuille ou nonob man nun will oder nicht
Il faut toujours qu'elle intervienne !Sie muss sich ständig einmischen!
Ce que je veux dire par là, c'est que ...Was ich damit sagen will, ist ...
Puisqu'il le faut !Wenn es (denn) sein muss!
VocVoy. À quelle heure dois-je libérer la chambre ?(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
L'autre camp doit également consentir un effort.Auch die andere Seite muss etwas tun.
Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi.Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen.
Je dois être de retour à quatorze heures.Ich muss um vierzehn Uhr zurück sein.
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
Unverified Je ne veux rien de vous.Ich will nichts von Ihnen. [formelle Anrede]
Il faut voir les choses en face.Man muss den Dingen ins Auge sehen.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Maman j'ai envie de faire pipi ! [fam.]Mama, ich muss mal Lulu machen! [ugs.] [regional]
Il faut compter 200 grammes de viande par personne.Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen.
loc. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux]Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut]
Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
EY souscrit au principe de l'équité en matière d'emploi.EY will ein Arbeitgeber sein, der die Chancengleichheit fördert.
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [expression]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
Il faut encore que je calcule comment je vais arranger les meubles. [fam.]Ich muss erst noch ausklamüsern, wie ich die Möbel umstellen kann. [ugs.]
loc. La nuit porte conseil.Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ernten%2Bwill%2Bmuss%2Bs%C3%A4en
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung