| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| entre {prep} | zwischen | |
| entre amis {adv} | unter Freunden | |
| entre autres {adv} | unter anderem | |
| typ. entre guillemets {adv} | in Anführungszeichen | |
| entre nous {adv} | unter uns [vertraulich] | |
| entre vifs {adv} | unter Lebenden | |
| entre-temps {adv} | dazwischen [zeitlich] | |
| entre-temps {adv} | derweil [unterdessen] | |
| entre-temps {adv} | einstweilen [zwischenzeitlich] | |
| entre-temps {adv} | in der Zwischenzeit | |
| entre-temps {adv} | inzwischen | |
| entre-temps {adv} | mittlerweile [inzwischen] | |
| entre-temps {adv} | zwischendurch [zeitlich] | |
| entre-connaître {verbe} | einander kennen | |
| entre-contrefaire {verbe} | voneinander abschreiben [Ideen klauen] | |
| opter entre {verbe} | (sichAkk.) entscheiden zwischen | |
| osciller entre {verbe} | schwanken zwischen [+Dat.] | |
| entre eux / elles | unter sich [untereinander, 3. Pers. Pl] | |
| entre eux / elles {adv} | untereinander | |
| entre les deux {adv} | dazwischen | |
| bavardage {m} entre amis | Geplauder {n} unter Freunden | |
| entre eux {adv} [entre elles] | zueinander [miteinander] | |
| s'intercaler entre qc. {verbe} | sich zwischen etw.Akk. platzieren [hineinschieben] | |
| entre quatre yeux {adv} [loc.] | unter vier Augen [Redewendung] | |
| peu d'entre elles | einige wenige | |
| peu d'entre eux | einige wenige | |
| plusieurs d'entre nous | einige von uns | |
| un d'entre eux | einer von ihnen [mehr als zwei Elemente] | |
| mettre qc. entre parenthèses {verbe} | etw. einklammern | |
| hist. entre-deux-guerres {m} [aussi {f}] | Zwischenkriegszeit {f} | |
| entré dans la clandestinité {adj} | abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund] | |
| entre nous soit dit {adv} | unter uns gesagt | |
| entre vous et moi {adv} | unter uns [vertraulich] | |
| soi dit entre parenthèses {adv} | nebenbei gesagt | |
| hésiter entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen verschiedenen Möglichkeiten schwanken | |
| math. écart {m} entre nombres premiers | Primzahllücke {f} | |
| parenté {f} entre des personnes | Verwandtschaftsverhältnis {n} zwischen PersonenDat. | |
| passer entre qc. {verbe} [format, mode] | zwischen etw.Dat. umschalten [Format, Modus] | |
| s'entre-tuer {verbe} [aussi : entretuer] | sichAkk. gegenseitig umbringen | |
| mettre qc. entre parenthèses {verbe} [fig.] | etw. (abwartend) ausklammern [fig.] | |
| entre chien et loup {adv} [loc.] | in der Abenddämmerung | |
| grommeler (entre ses dents) {verbe} [fam.] | (vor sich hin) brummen [mürrisch] | |
| lire entre les lignes {verbe} [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] | |
| entre Noël et nouvel an {adv} | zwischen den Jahren [Weihnacht bis Neujahr] | |
| être tiraillé entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen mehreren Möglichkeiten hin- und hergerissen sein | |
| discussion {f} entre tous les partis | Allparteiengespräch {n} | |
| règlement {m} de compte entre criminels | Abrechnung {f} im kriminellen Milieu | |
| entre quat'z'yeux {adv} [fam.] [loc.] | unter vier Augen [Redewendung] | |
| entre la vie et la mort {adv} | zwischen Leben und Tod | |
| entre Noël et le Nouvel an {adv} | zwischen Weihnachten und Neujahr | |
| période {f} comprise entre 1920 et 1930 | Zeitabschnitt {m} von 1920 bis 1930 | |
| décalage {m} entre qc. et qc. [en heures] | zeitlicher Unterschied {m} zwischen etw.Dat. und etw.Dat. | |
| être à cheval entre X et Y {verbe} | sich über X und Y erstrecken | |
| être entre la vie et la mort {verbe} | zwischen Leben und Tod schweben | |
| semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | einen Keil zwischen zwei Menschen treiben [Redewendung] | |
| semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | Zwietracht säen [Redewendung] | |
| fossé {m} entre les nantis et les démunis | Kluft {f} zwischen Arm und Reich | |
| règlement {m} de comptes entre criminels [aussi compte] | Abrechnung {f} unter Gangstern | |
| jongler entre qc. et qc. {verbe} [famille et carrière] | zwischen etw.Dat. und etw.Dat. jonglieren [fig.] [z. B. zwischen Familie und Karriere] | |
| Je suis encore passé entre les mailles du filet. | Ich bin noch einmal davongekommen. | |
| UE institut {m} européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes | Europäisches Institut {n} für Gleichstellungsfragen | |
| géogr. à cheval entre qc. et qc. {adv} [fig.] [p. ex. entre deux villages] | zwischen etw.Dat. und etw.Dat. liegend [z. B. zwischen zwei Dörfern] | |
| citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux. | Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen. | |
| être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe} | zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein | |
| Entre égaux c'est donnant-donnant. | Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir. | |