|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: enfermer qn dehors
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

enfermer qn dehors in other languages:

Deutsch - Französisch
Add to ...

Dictionary French German: enfermer qn dehors

Translation 1 - 50 of 4795  >>

FrenchGerman
enfermer qn. dehors {verbe}jdn. aussperren
Partial Matches
s'enfermer en dehors {verbe}sich ausschließen [sich aussperren ohne Schlüssel]
enfermer qn./qc. {verbe} [personne, animal]jdn./etw. einschließen
enfermer qn./qc. {verbe} [personne, animal]jdn./etw. einsperren
enfermer qn./qc. {verbe} [personne, animal]jdn./etw. wegschließen
flanquer qn. dehors {verbe} [fam.]jdn. rausschmeißen [ugs.]
jeter qn./qc. dehors {verbe}jdn./etw. hinauswerfen
mettre qn./qc. dehors {verbe}jdn./etw. hinausschaffen [ugs.]
jeter dehors qn. {verbe} [fam.] [licencier]jdn. feuern [ugs.] [entlassen]
foutre qn./qc. dehors {verbe} [fam.] [jeter]jdn./etw. hinausschmeißen [ugs.]
s'enfermer dans son cocon {verbe} [fig.]sichAkk. abkapseln [sich ganz zurückziehen, sich isolieren]
dehors {adv}(da) raus [ugs.] [heraus]
dehors {adv}draußen
dehors {adv}hinaus
dehors {adv}nach draußen
au dehors {adv}außen
au dehors {adv}draußen
au-dehors {adv}außen
au-dehors {adv}draußen
de dehors {adv}von draußen
là-dehors {adv}da draußen
naut. bout-dehors {m}Klüverbaum {m}
naut. boute-dehors {m}Klüverbaum {m}
pousser qc. dehors {verbe}etw.Akk. hinausschieben [räumlich; aus dem Raum]
au dehors de {prep}außerhalb [+ Gen.]
au-dehors de {prep}außerhalb [+ Gen.]
en dehors de {prep}außer [+ Dat.]
en dehors de {prep}außerhalb [+ Gen.]
rester en dehors {verbe}sich nicht einmischen
se pencher dehors {verbe}sich hinausbeugen
en dehors de {prep} [fig.]abgesehen von
en dehors de cela {adv}abgesehen davon
en dehors des horaires prévus {adj}außerplanmäßig [Fahrplan]
Ne pas se pencher au dehors.Nicht hinauslehnen!
Il refuse de sortir alors qu'il fait si beau dehors.Er weigert sich auszugehen, wo es doch draußen so schön ist.
mener qn. à qn./qc. {verbe} [conduire auprès de qn.]jdn. zu jdm./etw. führen
jeter qn./qc. en pâture à qn./qc. {verbe} [loc.]jdn./etw. jdm./etw. zum Fraß vorwerfen [ugs.] [Redewendung]
tenir qn./qc. hors de portée de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
qn./qc. a été balayé par qn./qc.jdn./etw. wurde von jdm./etw. weggefegt
être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe}zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein
s'enquérir de qn./qc. auprès de qn. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. informieren
se renseigner auprès de qn. sur qn./qc. {verbe}sich bei jdm. über jdn./etw. erkundigen
exposer qn./qc. à qn./qc. {verbe}  un danger, vent, chaleur]jdn./etw. jdm./etw. aussetzen [der Gefahr, Wind, Hitze]
tenir qn./qc. éloigné de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. fernhalten
relig. immoler qn./un animal à qn./qc. {verbe}jdm./etw. jdn./ein Tier opfern
mettre qn. en garde contre qn./qc. {verbe}jdn. vor jdm./etw. warnen
attacher qn./qc. à qn./qc. {verbe}jdn./etw. an jdm./etw. befestigen
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}jdn./etw. als jdn./etw. ansehen
considérer qn./qc. comme qn./qc. {verbe}jdn./etw. als jdn./etw. betrachten
éloigner qn./qc. de qn./qc. {verbe}jdn./etw. von jdm./etw. abhalten [weghalten]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=enfermer+qn+dehors
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.062 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement