|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: en plein public
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

en plein public in anderen Sprachen:

Deutsch - Niederländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: en plein public

Übersetzung 2001 - 2050 von 2364  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ça se dit autrement en français.Auf Französisch sagt man anders.
chaque chose en son temps [loc.]alles zu seiner Zeit [Redewendung]
en / dans mon for intérieur {adv} [loc.]in meinem tiefsten Inneren [Redewendung]
en chair et en os {adj} [loc.]in voller Lebensgröße [nachgestellt] [hum.]
en deux temps trois mouvements {adv} [fam.]in null Komma nichts [ugs.]
en septembre de l'année dernière {adv}im September des letzten Jahres
en septembre de l'année dernière {adv}im September des vorigen Jahres
en veux-tu en voilà {adv} [fam.]in Hülle und Fülle [ugs.]
Il en reste un fond.Es bleibt ein wenig (davon) übrig.
Il est tombé en panne sèche.Ihm ist das Benzin ausgegangen.
Il s'est comporté en lâche.Er hat sich feige benommen.
Il y a péril en la demeure.Gefahr ist im Verzug.
Ils parlaient tout en marchant.Sie sprachen miteinander, während sie weitergingen.
Je vous parle en ami.Ich spreche (zu Ihnen) als Freund.
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
qn. va de mieux en mieuxjdm. geht es immer besser
Restez en ligne, s.v.p. ! [téléphone]Bitte warten Sie! [Telefon]
Vous faites quelle taille en pantalon ? [fam.]Welche Hosengröße haben Sie?
arch. urban aménager un espace vert dans / en qc. {verbe}etw.Akk. begrünen [Stadtteil]
être couché en chien de fusil {verbe} [loc.]mit angezogenen Beinen liegen
être en colère à propos de qc. {verbe}über etw. erzürnt sein
psych. être en état de sidération {verbe}sichAkk. in (der) Schockstarre befinden
être en train de faire qc. {verbe}dabei sein, etw. zu tun
être en train de prendre son petit-déjeuner {verbe}beim Frühstück sitzen
faire un croc-en-jambe à qn. {verbe}jdm. ein Bein stellen
faire un lapsus en parlant {verbe}sichAkk. versprechen [versehentlich falsch sprechen]
théâtre mettre en scène une histoire {verbe}eine Geschichte auf der Bühne darstellen
dr. mettre qn. en garde à vue {verbe}jdn. in (polizeilichen) Gewahrsam nehmen
parler en connaissance de cause {verbe}sehr gut wissen, wovon man spricht
dr. placer qn. en garde à vue {verbe}jdn. in (polizeilichen) Gewahrsam nehmen
remettre un moteur en marche {verbe}einen Motor wieder in Gang setzen
remettre une machine en marche {verbe}eine Maschine wieder in Gang setzen
s'en payer une (bonne) tranche {verbe} [fam.]bersten vor Lachen [ugs.]
tirer qn. du lit en sonnant {verbe}jdn. aus dem Bett klingeln
éduc. libr. centre {m} de documentation et d'information (en établissement scolaire) <CDI>Schulbibliothek {f}
dr. induction {f} de la justice en erreur [Suisse]Irreführung {f} der Rechtspflege [Schweiz]
jeux jeu {m} de la cocotte en papierHimmel-oder-Hölle {n} [Origami] [Kinderspiel]
cuis. pommes {f.pl} (de terre) en robe des champsKartoffeln {pl} in der Schale
comm. écol. sac {m} en (toile de) jute [par ex. sac de courses]Jutebeutel {m}
arch. dr. urban zone {f} à urbaniser en priorité <ZUP>[Gebiet mit vorrangigem städtebaulichen Entwicklungsbedarf]
littérat. F Une Saison en Enfer [Arthur Rimbaud]Eine Zeit in der Hölle
en {adv} [par ex. en parler]darüber [über etw.] [z. B. darüber sprechen]
s'en foutre {verbe} [très fam.] [se ficher]jdm. total egal sein [ugs.]
en cachette de qn. {adv} [en cas d'action répréhensible]hinter jds. Rücken
en pincer pour qn./qc. {verbe} [fam.]in jdn./etw. verknallt sein [ugs.]
en référer à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. vorlegen [einen Fall, eine Sache]
en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.]auf jdn. schlecht zu sprechen sein
être en vue {verbe} [fig.] [attirer l'intérêt et les regards]Blickfänger sein
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
ficher qn. en colère {verbe} [fam.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=en+plein+public
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung