| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| F Le Beau Danube bleu | An der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss] | |
| film F Le Sport favori de l'homme [Howard Hawks] | Ein Goldfisch an der Leine | |
| être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.] | an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.] | |
| rouler qn. dans la farine {verbe} [fam.] [loc.] | jdn. an der Nase herumführen [ugs.] [Redewendung] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| d'un côté ..., d'un autre côté | auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| attaquer / prendre le mal à la racine {verbe} [loc.] | das Übel an der Wurzel packen [Redewendung] | |
| être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès] | an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt] | |
| à la surface {adv} [fig.] | an der Oberfläche [fig.] | |
| géogr. Francfort-sur-l'Oder | Frankfurt {n} an der Oder | |
| géogr. Brandebourg-sur-la-Havel {m} | Brandenburg {n} an der Havel | |
| À la tête du département se trouve un préfet. | An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt. | |
| rester à la surface des choses {verbe} [fig.] | an der Oberfläche bleiben [fig.] | |
| Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ? | Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben? | |
| être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe} | (bei jdm.) an der richtigen Adresse sein | |
| tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...] | einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...] | |
| Au début du concert, le violoniste donne le ton. | Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an. | |
| adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte] | etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor] | |
| Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef. | Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef. | |
| Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle. | Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass die Presse davon spricht. | |
| bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14] | Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14] | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| cauchemarder {verbe} | Albträume haben | |
| déféquer {verbe} | Stuhlgang haben | |
| peiner {verbe} | Mühe haben | |
| aboutir {verbe} [réussir] | Erfolg haben | |
| compt. crédit {m} [avoir] | Haben {n} [Habenseite] | |
| Avez-vous ... ? | Haben Sie ...? | |
| éduc. avoir cours {verbe} | Unterricht haben | |
| avoir faim {verbe} | Hunger haben | |
| avoir peur {verbe} | Angst haben | |
| avoir raison {verbe} | Recht haben | |
| avoir soif {verbe} | Durst haben | |
| avoir tort {verbe} | Unrecht haben | |
| être courbaturé {verbe} | Muskelkater haben | |
| être insomniaque {verbe} | Schlafstörungen haben | |
| fin. perdre {verbe} | einen Verlust machen | |
| suffoquer {verbe} | einen Erstickungsanfall bekommen | |
| danse valser {verbe} | (einen) Walzer tanzen | |
| Une seconde ! | Einen Augenblick! | |
| avoir (qc.) {verbe} | (etw.Akk.) haben | |
| réussir {verbe} [personne] | Erfolg haben [Person] | |
| méd. accoucher prématurément {verbe} | eine Frühgeburt haben | |
| avoir plaisir {verbe} | die Freude haben | |
| avoir réussi {verbe} | es geschafft haben | |
| anat. avorter spontanément {verbe} | eine Fehlgeburt haben | |
| être chauve {verbe} | eine Glatze haben | |
| être d'astreinte {verbe} | Bereitschaft haben | |
| être enfoncé {verbe} | eine Delle haben | |