|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einen Teller Spaghetti essen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Teller Spaghetti essen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: einen Teller Spaghetti essen

Übersetzung 301 - 350 von 448  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
considérer qn. comme un traître {verbe}jdn. als einen Verräter betrachten
considérer qn. comme un traître {verbe}jdn. für einen Verräter halten
demander un service à qn. {verbe}jdn. um einen Gefallen bitten
demander une faveur à qn. {verbe}jdn. um einen Gefallen bitten
faire bon accueil à qn. {verbe}jdm. einen freundlichen Empfang bereiten
imprégner un tampon de qc. {verbe}einen Wattebausch mit etw. tränken
lancer un appel à qn. {verbe}einen Appell an jdn. richten
cuis. mouiller un rôti avec qc. {verbe}einen Braten mit etw. begießen
cuis. piquer un rôti d'ail {verbe}einen Braten mit Knoblauch spicken
rouler une pelle à qn. {verbe} [fam.]jdm. einen Zungenkuss geben
tirer un trait sur qc. {verbe}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
tomber à genoux devant qn. {verbe}vor jdm. einen Kniefall machen
traiter qn. comme un chien {verbe}jdn. wie einen Hund behandeln
Passez un agréable séjour !Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
avoir une faim de loup {verbe} [loc.]einen Bärenhunger haben [Redewendung]
cueillir tous les fruits d'un arbre {verbe}einen Obstbaum abernten
émailler un texte de citations {verbe}einen Text mit Zitaten übersäen
encombrer une table de livres {verbe}einen Tisch mit Büchern überhäufen
être détruit par un incendie {verbe}durch einen Brand zerstört werden
méd. être victime d'un collapsus cardio-vasculaire {verbe}einen Kreislaufkollaps haben
faire un bond en avant {verbe}einen Sprung nach vorne machen
maquiller un meurtre en suicide {verbe}einen Mord als Selbstmord tarnen
monter à bord d'une voiture {verbe}in einen Wagen steigen
noyer une révolte dans le sang {verbe}einen Aufstand blutig niederschlagen
partir / démarrer du bon pied {verbe} [fig.]einen guten Start erwischen
se faire des à-côtés {verbe}sichDat. einen Nebenverdienst schaffen
se mettre dans un fauteuil {verbe}sich in einen Sessel setzen
traduire un texte en français {verbe}einen Text ins Französische übersetzen
péter {verbe} [fam.] [faire un pet / des pets]einen fahren lassen [ugs.]
trouver qc. saumâtre {verbe} [fam.] [fig.]etw. für einen schlechten Witz halten
Je m'en branle. [fam.]Es kümmert mich einen Dreck. [ugs.]
mus. enchaîner les tubes {verbe} [fam.]einen Hit nach dem anderen landen [ugs.]
être en cloque {verbe} [fam.]einen dicken Bauch haben [ugs.] [schwanger sein]
affecter qn. à un poste {verbe} [nommer]jdn. auf einen Posten versetzen
hort. avoir le pouce vert {verbe} [can.] [loc.]einen grünen Daumen haben [Redewendung]
inclure qc. dans un contrat {verbe}etw.Akk. in einen Vertrag aufnehmen
dr. livrer un prisonnier à qn. {verbe}einen Häftling jdm. / an jdn. überstellen
ourdir un complot contre qn. {verbe}einen Komplott gegen jdn. schmieden [ugs.]
rabattre le caquet à qn. {verbe} [loc.]jdm. einen Dämpfer verpassen [Redewendung]
raconter des craques à qn. {verbe} [fam.]jdm. einen Bären aufbinden [ugs.]
adresser un regard tendre à qn. {verbe}jdm. einen zärtlichen Blick zuwerfen
jeux sport attraper une balle à la volée {verbe}einen Ball im Flug auffangen
donner un croche-pied à qn. {verbe}jdm. einen Haken stellen [Gegner]
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
jeter le pavé de l'ours {verbe} [loc.]einen Bärendienst erweisen [Redewendung]
noyer une révolte dans le sang {verbe}einen Aufstand im Blut ersticken
rattraper une balle à la volée {verbe}einen Ball im Flug auffangen
remettre un moteur en marche {verbe}einen Motor wieder in Gang setzen
bander {verbe} [vulg.] [avoir une érection]einen Steifen haben [ugs.] [eine Erektion haben]
commotionner qn. {verbe} [mettre en état de choc]jdn. in einen Schockzustand versetzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=einen+Teller+Spaghetti+essen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung