|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einen Plan zeichnen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Plan zeichnen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: einen Plan zeichnen

Übersetzung 351 - 400 von 407  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   einen Plan zeichnen | zeichnete einen Plan/einen Plan zeichnete | einen Plan gezeichnet
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
avoir un fil à la patte {verbe}einen Klotz am Bein haben [fig.]
remettre un moteur en marche {verbe}einen Motor wieder in Gang setzen
mépriser un conseil {verbe}einen Rat in den Wind schlagen
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
faire le tour de la ville {verbe}einen Rundgang durch die Stadt machen
interpeller un témoin sur un accident {verbe}einen Zeugen zu einem Unfall befragen
trouver qc. saumâtre {verbe} [fam.] [fig.]etw. für einen schlechten Witz halten
se décaler (d'une place) {verbe} [ou dans l'espace]sichAkk. einen Platz weiter setzen
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
s'électrocuter avec qc. {verbe}von etw. einen elektrischen Schlag bekommen
avoir un trou (de mémoire) {verbe}einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen]
bander {verbe} [vulg.] [être en état d'érection]einen Ständer haben [ugs.] [eine Erektion haben]
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
bander {verbe} [vulg.] [avoir une érection]einen Steifen haben [ugs.] [eine Erektion haben]
être en cloque {verbe} [fam.]einen dicken Bauch haben [ugs.] [schwanger sein]
avoir le bras long {verbe} [fig.]einen langen Arm haben [fig.] [viel Einfluss]
prendre une (bonne) cuite {verbe} [fam.]sichDat. einen (Rausch) ansaufen [ugs.] [salopp]
drog. se défoncer {verbe} [fam.] [se droguer]sichDat. einen Trip reinziehen [ugs.] [berauschen]
Dès aujourd'hui je t'écris une lettre.Gleich heute schreibe ich dir einen Brief.
l'emporter haut la main (sur qn./qc.) {verbe}(über jdn./etw.) einen mühelosen Sieg davontragen
mus. enchaîner les tubes {verbe} [fam.]einen Hit nach dem anderen landen [ugs.]
semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.]einen Keil zwischen zwei Menschen treiben [Redewendung]
faire l'impasse sur qc. {verbe}einen Teil von etw.Dat. bewusst auslassen
avoir bu un coup de trop {verbe} [fam.]einen über den Durst getrunken haben [ugs.]
inform. internet télécharger qc. (vers un ordinateur distant) {verbe}etw.Akk. (auf einen entfernten Rechner) uploaden
être porté sur la boisson {verbe}gerne einen über den Durst trinken [ugs.]
méd. ponter une artère à qn. {verbe}jdm. einen Bypass auf eine Arterie setzen
enfourcher une chaise {verbe}sichAkk. rittlings auf einen Stuhl setzen
se faire une idée de qc. {verbe}sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen
se la couler douce {verbe} [fam.]sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.]
travail {m} absorbantArbeit {f}, die einen stark in Anspruch nimmt
faire le pont {verbe} [fig.] [fam.]einen Brückentag frei nehmen [zwischen Feiertag und Wochende]
accorder à qn. par avance l'absolution pour qc. {verbe}jdm. einen Freibrief für etw.Akk. ausstellen [Redewendung]
d'un côté ..., d'un autre côtéauf der einen Seite ..., auf der anderen Seite
d'un côté ..., de l'autre côtéauf der einen Seite ..., auf der anderen Seite
Le lait a tourné.Die Milch hat einen Stich. [ist sauer geworden]
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
avoir la cote auprès de qn. {verbe} [loc.]bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
être dans les petits papiers de qn. {verbe} [loc.]bei jdm. einen Stein im Brett haben [Redewendung]
avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre]einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein]
faire froid dans le dos à qn. {verbe} [fig.]jdm. einen Schauer über den Rücken jagen [Redewendung]
plonger qn./qc. dans un état d'apesanteur {verbe}jdn./etw. in einen Zustand der Schwerelosigkeit versetzen
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen von der Palme wedeln [vulg.]
commettre une bévue {verbe} [loc.]einen Bock schießen [ugs.] [Redewendung] [einen (groben) Fehler begehen]
dr. classer une affaire {verbe}einen Fall schließen [einen Fall zu den Akten legen]
faire un fromage de qc. {verbe} [fig.] [fam.] [exagérer]aus etw.Dat. einen Staatsakt machen [fig.] [fam.] [übertreiben]
avoir une journée chargée {verbe}einen vollen Tag haben [ugs.] [viel zu tun haben]
Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire.Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen.
fin. T'as pas une balle ? [fam.] [franc, parfois euro]Hast du mir (nicht) einen Stutz? [schweiz.] [ugs.] [Franken]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=einen+Plan+zeichnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung