|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einen Ort hinter sich lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Ort hinter sich lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein

Wörterbuch Französisch Deutsch: einen Ort hinter sich lassen

Übersetzung 1 - 50 von 2766  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
surclasser qn. {verbe} [dominer largement]jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
lieudit {m} [aussi : lieu-dit]Ort {m} der einen Flurnamen trägt
aller sur le terrain {verbe}sich vor Ort begeben
occup. convoquer un employé {verbe}einen Angestellten rufen lassen [einbestellen]
faire un pet {verbe} [fam.]einen fahren lassen [ugs.]
jouets faire du cerf-volant {verbe}einen Drachen steigen lassen
en finir avec qc. {verbe}etw. hinter sich bringen
lâcher un pet {verbe} [fam.]einen Furz fahren lassen [ugs.]
MédVét. faire piquer un chien {verbe} [euthanasier]einen Hund einschläfern lassen
traîner qc. {verbe} [tirer]etw.Akk. hinter sichDat. herziehen
se retrancher derrière qc. {verbe}sichAkk. hinter etw.Dat. verstecken
péter {verbe} [fam.] [faire un pet / des pets]einen fahren lassen [ugs.]
se murer dans le silence {verbe}sichAkk. hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
hist. mil. faire passer un soldat par les verges {verbe}einen Soldaten Spießruten laufen lassen
couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.]alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung]
traîner une casserole {verbe} [loc.]etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen [eine Affaire] [meist bei einem Politiker]
s'abandonner {verbe}sich gehen lassen
Que se cache-t-il derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
se marier {verbe}sichAkk. trauen lassen
pouvoir être réfuté {verbe}sich widerlegen lassen
prendre son temps {verbe}sich Zeit lassen
se faire naturaliser {verbe}sich einbürgern lassen
se faire tatouer {verbe}sich tätowieren lassen
se laisser aller {verbe}sich gehen lassen
se laisser convaincre {verbe}sich umstimmen lassen
se laisser porter {verbe}sich treiben lassen
méd. Faites-vous dépister.Lassen Sie sich testen.
se faire excuser {verbe}sichAkk. entschuldigen lassen
tarder {verbe} [se faire attendre]auf sich warten lassen
se laisser faire {verbe}sichDat. alles gefallen lassen
donner de ses nouvelles {verbe}von sich hören lassen
faire acte de présence {verbe}sich kurz sehen lassen
se laisser couler {verbe}sich auf den Grund sinken lassen
se pâmer sur qc. {verbe}sich von etw. mitreißen lassen
se laisser prendre au jeu {verbe}sichAkk. begeistern lassen
supporter qc. {verbe} [critique, conduite]sichDat. etw.Akk. gefallen lassen
divorcer d'avec qn. {verbe}sich von jdm. scheiden lassen [Eheleute]
s'imbiber d'alcool {verbe} [fam.]sichAkk. volllaufen lassen [ugs.]
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
se faire tirer l'oreille {verbe} [fig.]sich lange bitten lassen
ne pas se laisser faire {verbe}sichDat. nichts gefallen lassen
Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
s'inspirer de qn./qc. {verbe}sich von jdm./etw. anregen lassen
se faire faire un tatouage {verbe}sichDat. ein Tattoo stechen lassen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
éduc. occup. se recycler {verbe} [s'adapter à un nouveau métier](sichAkk.) umschulen (lassen)
s'en faire accroire {verbe} [se laisser tromper]sich hinters Licht führen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=einen+Ort+hinter+sich+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.181 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung