|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: einen Hals haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen Hals haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: einen Hals haben

Übersetzung 751 - 800 von 869  <<  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   angefressen [ugs.] | auf 180 [ugs.] ... 
Teilweise Übereinstimmung
Passez un agréable séjour !Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt!
Elle m'a branlé. [vulg.]Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
Nous vous souhaitons une agréable soirée.Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Abend.
faire un saut chez qn. {verbe} [visiter qn.]auf einen Sprung bei jdm. vorbeischauen
fin. virer une somme sur un compte {verbe}einen Betrag auf ein Konto überweisen
remettre un moteur en marche {verbe}einen Motor wieder in Gang setzen
mépriser un conseil {verbe}einen Rat in den Wind schlagen
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
faire le tour de la ville {verbe}einen Rundgang durch die Stadt machen
interpeller un témoin sur un accident {verbe}einen Zeugen zu einem Unfall befragen
trouver qc. saumâtre {verbe} [fam.] [fig.]etw. für einen schlechten Witz halten
se décaler (d'une place) {verbe} [ou dans l'espace]sichAkk. einen Platz weiter setzen
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
s'électrocuter avec qc. {verbe}von etw. einen elektrischen Schlag bekommen
aimer bien qn./qc. {verbe}jdn./etw. gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.]an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.]
puer l'alcool {verbe}eine Fahne haben [ugs.] [nach Alkohol riechen]
avoir du fil à retordre à qc. {verbe} [loc.]an etw.Dat. zu beißen haben [Redewendung]
avoir l'étoffe de qn./qc. {verbe} [fam.]das Zeug zu jdm./etw. haben [ugs.]
s'y connaître (très bien) {verbe}den (absoluten) Durchblick haben [ugs.] [sich auskennen]
avoir un faible pour qn./qc. {verbe}ein Faible für jdn./etw. haben [geh.]
avoir l'apanage de qc. {verbe}etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.]
avoir bien éclusé {verbe} [fam.]ganz schön getankt haben [ugs.] [betrunken sein]
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
Lundi matin, ils ont deux heures de maths.Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe.
prov. Aux innocents les mains pleines !Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln!
Aie ... / Ayons ... / Ayez ... [impératif avec avoir]Hab ...! / Habt ...! / Haben Sie ...! [Befehlsform von Haben]
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
avoir toutes les cartes dans son jeu {verbe} [loc.]alle Trümpfe in der Hand haben [Redewendung]
n'avoir que faire de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
avoir bon cœur {verbe}das Herz auf dem rechten Fleck haben
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.] [Redewendung]
avoir des vues sur qn./qc. {verbe}ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben
avoir un cadavre / squelette dans le placard {verbe} [loc.]eine Leiche im Keller haben [ugs.] [Redewendung]
avoir affaire à qn./qc. {verbe}es mit jdm./etw. zu tun haben
regorger de qc. {verbe}etw.Akk. in Hülle und Fülle haben
ne pas avoir le temps de dire ouf {verbe} [coll.]kaum Zeit haben, um Luft zu holen
ne penser qu'à des bêtises {verbe}nichts als Flausen im Kopf haben [Redewendung]
ne pas voir d'inconvénient à ce que qn. fasse qc. {verbe}nichts dagegen haben, dass jd. etw. tut
ne rien avoir dans la citrouille {verbe} [fam.] [loc.]nichts in der Birne haben [ugs.] [Redewendung]
être maîtresse de soi {verbe}sichAkk. in der Gewalt haben [Frau]
avoir toute latitude de faire qc. {verbe}völlig freie Hand haben, etw. zu tun
avoir beaucoup d'estime pour qn./qc. {verbe}vor jdm./etw. (eine) hohe Achtung haben
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
prendre une (bonne) cuite {verbe} [fam.]sichDat. einen (Rausch) ansaufen [ugs.] [salopp]
drog. se défoncer {verbe} [fam.] [se droguer]sichDat. einen Trip reinziehen [ugs.] [berauschen]
Dès aujourd'hui je t'écris une lettre.Gleich heute schreibe ich dir einen Brief.
l'emporter haut la main (sur qn./qc.) {verbe}(über jdn./etw.) einen mühelosen Sieg davontragen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=einen+Hals+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.067 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung