|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: eine Sache teuer verkaufen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Sache teuer verkaufen in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein

Wörterbuch Französisch Deutsch: eine Sache teuer verkaufen

Übersetzung 401 - 450 von 564  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
jouer à quitte ou double {verbe}alles auf eine Karte setzen
mettre au monde un enfant mort-né {verbe}eine Totgeburt haben
se mettre dans une file {verbe}sich in eine Schlange einreihen
film F Une heure de tranquillité [Patrice Leconte]Nur eine Stunde Ruhe!
haranguer ( qn./qc.) {verbe}eine feierliche Rede halten (an / zu jdm./etw.)
laisser présager qc. {verbe}eine Vorahnung von etw. geben [auf etw. hindeuten]
sport se découvrir {verbe} [boxe, escrime]sichAkk. eine Blöße geben [Boxen, Fechten]
Ça vaut bonbon. [fam.]Das kostet eine hübsche Stange Geld. [ugs.]
comm. être bien achalandé {verbe} [magasin, boutique]eine große Auswahl haben [Geschäft, Laden]
être mal embouché {verbe} [être mal élevé]eine schlechte Kinderstube haben [fig.]
C'était la cata ! [fam.] [catastrophe]Das war vielleicht eine Katastrophe!
Ça commence à dater. [fam.]Es ist schon eine Weile her.
par le truchement de qn./qc. {prep}über [oder durch] eine Person
adjoindre une personne à qn. {verbe}jdm. eine Person zur Seite stellen
avoir une incidence sur qc. {verbe}eine Rückwirkung auf etw.Akk. haben
fin. faire le décompte de qc. {verbe}eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen
flanquer la frousse à qn. {verbe} [fam.] [donner]jdm. eine Heidenangst einjagen
mettre une condition à qc. {verbe}eine Bedingung hinsichtlich etw.Gen. stellen
s'acharner à un travail {verbe}sichAkk. in eine Arbeit verbeißen
VocVoy. Avez-vous fait un bon voyage ?Hatten Sie eine angenehme Anreise?
Elle arbore un teint frais.Sie hat eine frische Farbe angenommen.
Elle est une vraie concierge. [fam.]Sie ist eine Klatschbase. [ugs.]
Est-ce une chambre avec douche ?Ist eine Dusche im Zimmer?
VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. !Bitte eine Karaffe Wasser!
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltserlaubnis erteilen
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltsgenehmigung erteilen
accoucher une femme d'un garçon {verbe}eine Frau eines Jungen entbinden
apprendre une langue à fond {verbe}eine Sprache von Grund auf lernen
avoir la langue bien affilée {verbe} [loc.]eine spitze Zunge haben [Redewendung]
avoir le trouillomètre à zéro {verbe} [fam.] [loc.]eine Heidenangst haben [Redewendung]
hausser le niveau de jeu {verbe}eine Schüppe drauflegen [nordd., mitteld.] [Schaufel]
théâtre mettre en scène une histoire {verbe}eine Geschichte auf der Bühne darstellen
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
remettre une machine en marche {verbe}eine Maschine wieder in Gang setzen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
littérat. F Une Saison en Enfer [Arthur Rimbaud]Eine Zeit in der Hölle
qn./qc. est (un) zéro [fam.]jd./etw. ist eine Null [ugs.]
faire bloc (contre qn./qc.) {verbe}eine geschlossene Front (gegen jdn./etw.) bilden
Ça fait un bail. [fig.] [fam.]Es ist eine Ewigkeit her. [ugs.]
avoir un penchant pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Schwäche für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
envoyer qn. sur les roses {verbe} [fam.] [loc.]jdm. eine Abfuhr erteilen [Redewendung]
faire le panégyrique de qn./qc. {verbe}eine Lobrede auf jdn./etw. halten
méd. ponter une artère à qn. {verbe}jdm. einen Bypass auf eine Arterie setzen
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
puis-je acheter un billet ?Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
Une telle injustice m'a outré.Eine solche Ungerechtigkeit hat mich empört.
Vous permettez que je vous pose une question ?Gestatten Sie eine Frage?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=eine+Sache+teuer+verkaufen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung