|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: eine Immobilie erwerben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Immobilie erwerben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: eine Immobilie erwerben

Übersetzung 351 - 400 von 500  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   eine Immobilie erwerben | erwarb eine Immobilie/eine Immobilie erwarb | eine Immobilie erworben
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
avoir une incidence sur qc. {verbe}eine Rückwirkung auf etw.Akk. haben
fin. faire le décompte de qc. {verbe}eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen
flanquer la frousse à qn. {verbe} [fam.] [donner]jdm. eine Heidenangst einjagen
mettre une condition à qc. {verbe}eine Bedingung hinsichtlich etw.Gen. stellen
s'acharner à un travail {verbe}sichAkk. in eine Arbeit verbeißen
VocVoy. Avez-vous fait un bon voyage ?Hatten Sie eine angenehme Anreise?
Elle arbore un teint frais.Sie hat eine frische Farbe angenommen.
Elle est une vraie concierge. [fam.]Sie ist eine Klatschbase. [ugs.]
Est-ce une chambre avec douche ?Ist eine Dusche im Zimmer?
VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. !Bitte eine Karaffe Wasser!
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltserlaubnis erteilen
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltsgenehmigung erteilen
accoucher une femme d'un garçon {verbe}eine Frau eines Jungen entbinden
apprendre une langue à fond {verbe}eine Sprache von Grund auf lernen
avoir la langue bien affilée {verbe} [loc.]eine spitze Zunge haben [Redewendung]
avoir le trouillomètre à zéro {verbe} [fam.] [loc.]eine Heidenangst haben [Redewendung]
hausser le niveau de jeu {verbe}eine Schüppe drauflegen [nordd., mitteld.] [Schaufel]
théâtre mettre en scène une histoire {verbe}eine Geschichte auf der Bühne darstellen
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
remettre une machine en marche {verbe}eine Maschine wieder in Gang setzen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
littérat. F Une Saison en Enfer [Arthur Rimbaud]Eine Zeit in der Hölle
qn./qc. est (un) zéro [fam.]jd./etw. ist eine Null [ugs.]
faire bloc (contre qn./qc.) {verbe}eine geschlossene Front (gegen jdn./etw.) bilden
Ça fait un bail. [fig.] [fam.]Es ist eine Ewigkeit her. [ugs.]
avoir un penchant pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Schwäche für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
envoyer qn. sur les roses {verbe} [fam.] [loc.]jdm. eine Abfuhr erteilen [Redewendung]
faire le panégyrique de qn./qc. {verbe}eine Lobrede auf jdn./etw. halten
méd. ponter une artère à qn. {verbe}jdm. einen Bypass auf eine Arterie setzen
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
puis-je acheter un billet ?Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
Une telle injustice m'a outré.Eine solche Ungerechtigkeit hat mich empört.
Vous permettez que je vous pose une question ?Gestatten Sie eine Frage?
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
donner une bonne fessée à qn. {verbe}jdm. eine ordentliche Tracht Prügel geben
faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase machen
faire un sort à une bouteille {verbe} [fig.] [hum.]eine Flasche leeren [austrinken]
jeux piocher dans le talon de cartes {verbe}eine Karte aus dem Kartenstock ziehen
se rencogner contre un mur {verbe} [fam.]sich gegen eine Mauer drücken [anschmiegen]
une histoire {f} longue comme le bras [loc.]eine ellenlange Geschichte {f} [ugs.] [Redewendung]
film F La vie est un chantierDas Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker]
film F Un homme et une femme [Claude Lelouch]Ein Mann und eine Frau
film F Un long dimanche de fiançailles [Jean-Pierre Jeunet]MathildeEine große Liebe
méd. médicaliser qc. {verbe} [établir une assistance médicale]eine medizinische Betreuung einrichten für etw.Akk.
passer la main {verbe} [fig.] [transmettre une fonction]eine Funktion abgeben [Amt, Stellung, Posten]
une bolée {f} de qc. [cidre, lait]eine Schale {f} mit etw.Dat. [Apfelwein, Milch]
coller une gifle à qn. {verbe} [fam.]jdm. eine kleben [ugs.] [eine Ohrfeige geben]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=eine+Immobilie+erwerben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung