|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: eine Entscheidung in die Länge ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Entscheidung in die Länge ziehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: eine Entscheidung in die Länge ziehen

Übersetzung 1 - 50 von 2849  >>

FranzösischDeutsch
VERB   eine Entscheidung in die Länge ziehen | zog eine Entscheidung in die Länge/eine Entscheidung in die Länge zog | eine Entscheidung in die Länge gezogen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
éterniser qc. {verbe} [discussion]etw. in die Länge ziehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
prendre une décision {verbe}eine Entscheidung treffen
une décision {f} lourde de conséquenceseine folgenschwere Entscheidung {f}
faire la gueule {verbe} [fam.]eine Schnute ziehen [ugs.]
faire des pieds-de-nez {verbe}eine lange Nase machen [verspotten]
faire la moue {verbe}eine Schnute ziehen [ugs.] [bes. nordd.]
faire la moue {verbe}einen / eine Flunsch ziehen [ugs.] [Schmollmund]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]eine Zwischenbilanz ziehen
film F La Vallée du jugement [Tay Garnett]Die Entscheidung [auch: Das Tal der Entscheidung] [Film von 1945]
faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase machen
départager {verbe} [A et B]eine Entscheidung herbeiführen [zwischen A und B]
jeux piocher dans le talon de cartes {verbe}eine Karte aus dem Kartenstock ziehen
faire un pied de nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. eine lange Nase drehen [Redewendung]
procrastiner {verbe}alles auf die lange Bank schieben
math. extraire la racine carrée {verbe}die Wurzel ziehen [Quadratwurzel]
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
fesser qn. {verbe}jdm. die Hosen stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
se faire avoir {verbe} [fam.]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
considérer {verbe}in Erwägung ziehen
inform. faire glisser la souris {verbe}die Maus über etw.Akk. ziehen
tirer la sonnette d'alarme {verbe}die Notbremse ziehen [auch fig.]
remettre qc. à plus tard {verbe}etw. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
remettre qc. aux calendes grecques {verbe} [loc.]etw.Akk. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
ensorceler qn. {verbe}jdn. in seinen Bann ziehen
envisager qc. {verbe}etw.Akk. in Erwägung ziehen
admettre que {verbe} [+subj.]in Betracht ziehen, dass
resserrer l'étau sur qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
envisager qc. {verbe} [considérer]etw.Akk. in Betracht ziehen
exclure qc. {verbe}etw.Akk. nicht in Betracht ziehen
resserrer l'étau autour de qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
avoir égard à qc. {verbe}etw.Akk. in Betracht ziehen
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Fäden ziehen [fig.]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Strippen ziehen [fig.]
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann ziehen [Redewendung] [faszinieren, fesseln]
traîner qn./qc. dans la boue {verbe}jdn./etw. in den Schmutz ziehen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe} [fig.]jdn./etw. in den Dreck ziehen
mil. entrer en guerre contre qn./qc. {verbe} [aussi fig.]gegen jdn./etw. in den Krieg ziehen [auch fig.]
se syndiquer {verbe}in eine Gewerkschaft eintreten
endosser un rôle {verbe}in eine Rolle schlüpfen
entreprendre une tâche {verbe}eine Arbeit in Angriff nehmen
décision {f}Entscheidung {f}
prendre qn. au piège {verbe}jdn. in eine Falle locken
intervenir dans une affaire {verbe}sich in eine Angelegenheit einmischen
canaliser qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. in eine bestimmte Richtung lenken
investir qn. d'une charge {verbe}jdn. in eine Aufgabe einsetzen
éduc. agréger qn. à un groupe {verbe}jdn. in eine Gruppe aufnehmen
s'envelopper dans une couverture {verbe}sich in eine Decke hüllen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=eine+Entscheidung+in+die+L%C3%A4nge+ziehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.127 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung