|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ein Gebäude ausbessern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein Gebäude ausbessern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: ein Gebäude ausbessern

Übersetzung 351 - 400 von 549  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   ein Gebäude ausbessern | besserte ein Gebäude aus/ein Gebäude ausbesserte | ein Gebäude ausgebessert
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
faire un drame de qc. {verbe}ein Drama aus etw.Dat. machen
prendre de la brioche {verbe} [fam.] [fig.] [loc.]ein Bäuchlein bekommen [Mann]
redire un mot à qn. {verbe} [répéter]ein Wort für jdn. wiederholen
s'entasser dans une voiture {verbe}sichAkk. in ein Auto quetschen
prov. À malin, malin et demi.Auch ein Schlauer findet seinen Meister.
prov. À malin, malin et demi.Auch ein Schlaukopf findet seinen Meister.
météo. Au soir un orage approche.Am Abend zieht ein Gewitter auf.
VocVoy. Auriez-vous une autre chambre ?Könnte ich ein anderes Zimmer haben?
Chacun a reçu un petit cadeau.Jeder erhielt ein kleines Geschenk.
Il en reste un fond.Es bleibt ein wenig (davon) übrig.
Il est d'un naturel agréable.Er hat ein angenehmes Wesen.
Les préjugés ont la vie dure.Vorurteile haben ein zähes Leben.
Tu veux une autre bière ? [fam.]Willst du noch ein Bier?
un triple ban pour l'orateurein dreifaches Hoch dem Redner
avoir le compas dans l'œil {verbe} [loc.]ein gutes Augenmaß haben
avoir un an de différence {verbe}ein Jahr auseinander sein [ugs.] [Altersunterschied]
avoir un œil au beurre noir {verbe}ein blaues Auge haben [blutunterlaufen]
emmener un enfant à l'école {verbe}ein Kind zur Schule bringen
être haut comme trois pommes {verbe} [fam.]ein Dreikäsehoch sein [ugs.] [hum.]
faire un croc-en-jambe à qn. {verbe}jdm. ein Bein stellen
manger / bouffer comme un chancre {verbe} [fam.]reinhauen wie ein Scheunendrescher [ugs.]
mettre le feu aux poudres {verbe} [loc.]in ein Wespennest stechen [Redewendung]
mettre un point final à qc. {verbe}einer Sache ein Ende setzen
prendre un peu d'air frais {verbe}ein wenig frische Luft schnappen
regarder un mot dans le dictionnaire {verbe}ein Wort im Wörterbuch nachschlagen
se faire faire un tatouage {verbe}sichDat. ein Tattoo stechen lassen
se plonger dans un projet {verbe}sich in ein Projekt reinknien [ugs.]
immo. sous-louer une chambre à qn. {verbe}an jdn. ein Zimmer untervermieten
fin. transfert {m} de l'argent vers un compteÜberweisung {f} auf ein Konto
film F Le Roman de Mildred Pierce [Michael Curtiz]Solange ein Herz schlägt
littérat. F Une forme de vie [Amélie Nothomb]So etwas wie ein Leben
angélique {adj} [expression, douceur, voix, sourire]wie ein Engel [Ausdruck, Sanftheit, Stimme, Lächeln]
anat. tech. s'articuler sur qc. {verbe}durch ein Gelenk mit etw.Dat. verbunden sein
prov. Vouloir, c'est pouvoir.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
arts film théâtre courir le cachet {verbe} [rétribution]sich um ein Engagement bemühen [Theater, Film usw.]
une flopée {f} de qc. [fam.]ein (ganzer) Rattenschwanz {m} (von etw.Dat.) [ugs.]
une kyrielle {f} de qc. [loc.]ein langer Katalog {m} von etw.Dat. [fig.]
une ribambelle {f} de qc. [fam.]ein (ganzer) Rattenschwanz {m} (von etw.Dat.) [ugs.]
c'est malheureux que / comme ...es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
C'est un coup monté. [loc.]Das ist ein abgekartetes Spiel. [Redewendung]
Retire les jambes !Zieh dein Gestell ein! [ugs.] [Nimm deine Beine weg!]
dormir à poings fermés {verbe} [loc.]schlafen wie ein Ratz [ugs.] [Iltis] [Redewendung]
fumer comme un pompier {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
fumer comme un sapeur {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
fumer comme une locomotive {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
manger comme un goinfre {verbe} [fam.] [loc.]essen wie ein Scheunendrescher [ugs.] [Redewendung]
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
porter un jugement sur qn./qc. {verbe}ein Urteil abgeben über jdn./etw.
photo. prendre une photo de qn./qc. {verbe}ein Foto von jdm./etw.machen
rebattre les oreilles à qn. {verbe} [fam.]jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ein+Geb%C3%A4ude+ausbessern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung