|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: ei+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ei+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: ei machen

Übersetzung 351 - 400 von 469  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Pour ne rien arranger, ...Um alles noch schlimmer zu machen, ...
faire un bond en avant {verbe}einen Sprung nach vorne machen
médiatiser qn./qc. {verbe}jdn./etw. durch die Medien bekannt machen
se défiler {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se compliquer la vie {verbe}sich das Leben (unnötig) schwer machen
démantibuler qc. {verbe} [fam.] [détruire]etw.Akk. kaputt machen [auch: kaputtmachen] [ugs.]
aveugler qn. {verbe} [haine, amour, passion]jdn. blind machen [Hass, Liebe, Leidenschaft]
affamer qn. {verbe} [donner appétit]jdn. hungrig machen [z. B. eine Wanderung]
repérer qn./qc. {verbe} [fam.] [finir par trouver]jdn./etw. ausfindig machen
désengorger qc. {verbe}etw.Akk. wieder frei machen [Stauung, Verstopfung, Stau auflösen]
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]jdm. große Versprechungen machen
s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir]jdn. dafür verantwortlich machen
ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.]keine Umschweife machen
tronchiner {verbe} [vieux] [faire à pied des promenades matinales]morgendliche Spaziergänge machen
se faire du mouron {verbe} [fam.] [s'inquiéter]sichDat. Sorgen machen
faire du charme à qn. {verbe}bei jdm. auf charmant machen [ugs.]
faire un drame de qc. {verbe}ein Drama aus etw.Dat. machen
fin. faire le décompte de qc. {verbe}eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen
se mettre à l'aise {verbe} [fam.]es sichDat. bequem machen
pousser qn. à faire qc. {verbe}jdn. dazu bringen, etw. zu machen
faire table rase de qc. {verbe}mit etw.Dat. reinen Tisch machen
se foutre de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
se gausser de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
se moquer de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
se railler de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
faire le tour du parc {verbe}einen Rundgang durch den Park machen
Unverified achever qn./un animal {verbe}jdm./einem Tier den Garaus machen [ugs.]
s'esquinter la vue {verbe}sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.]
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
faire beaucoup de bruit pour rien {verbe}viel Lärm um nichts machen
arguer de qc. {verbe} [aussi : argüer]etw.Akk. geltend machen [mit etw. argumentieren]
jouer le rôle de vulgarisateur de qc. {verbe}etw.Akk. allgemein zugänglich machen
faire qc. à la va-vite {verbe}etw.Akk. husch, husch machen [ugs.]
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
plaquer qn. {verbe} [fam.] [rompre une relation amoureuse]mit jdm. Schluss machen [ugs.]
Qu'est-ce que vous faites comme métier ?Was machen Sie beruflich?
tirer le meilleur parti de qc. {verbe}das Beste aus etw.Dat. machen
photo. prendre une photo de qn./qc. {verbe}ein Foto von jdm./etw.machen
faire la courbette devant qn. {verbe} [fam.]einen Kotau vor jdm. machen [fig.]
faire qc. sur ordre de qn. {verbe}etw. im Auftrag von jdm. machen
faire un pied de nez à qn. {verbe}jdm. eine lange Nase machen
ne pas faire mystère de qc. {verbe}keinen Hehl aus etw.Dat. machen
se faire un devoir de qc. {verbe}sichDat. etw. zur Aufgabe machen
se faire un sang d'encre {verbe} [loc.]sichDat. furchtbare Sorgen machen
s'interroger sur qc. {verbe}sichDat. über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen]
se tracasser pour qn./qc. {verbe}sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?Was würde dir Spaß machen?
faire le tour de la ville {verbe}einen Rundgang durch die Stadt machen
faire vivre l'enfer à qn. {verbe}jdm. das Leben zur Hölle machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=ei%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung