| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| pièce {f} | Stück {n} | |
| arts constr. stuc {m} | Stuck {m} | |
| épluchure {f} | Stück Schale {f} | |
| pan {m} [partie] | Stück {n} [Teil] | |
| pâtisserie {f} [gâteau] | Stück {n} Gebäck | |
| d'affilée {adv} | am Stück [zeitlich] | |
| deux savons {m.pl} | zwei Stück {pl} Seife | |
| cuis. morceau {m} de gâteau | Stück {n} Torte | |
| bout {m} | Stück {n} [einer Schnur, eines Drahts] | |
| cuis. morceau {m} | Stück {n} [eines Brots, Bratens, Kuchens] | |
| œuvre {f} | Arbeit {f} | |
| ouvrage {m} | Arbeit {f} | |
| travail {m} | Arbeit {f} | |
| tout d'une pièce | aus einem Stück | |
| un bout {m} de terrain | ein Stück {n} Land | |
| besogne {f} [labeur] | Arbeit {f} | |
| taf {m} [fam.] | Arbeit {f} | |
| Pousse-toi ! [fam.] | Rutsch mal ein Stück! [ugs.] | |
| débrayer {verbe} | die Arbeit niederlegen | |
| activité {f} [métier] | Arbeit {m} [Beruf] | |
| occup. boulot {m} [fam.] | Arbeit {f} [Berufstätigkeit] | |
| labeur {m} [littéraire] | mühevolle Arbeit {f} | |
| tâche {f} [travail] | Arbeit {f} [Aufgabe] | |
| travail {m} intellectuel | geistige Arbeit {f} | |
| d'un seul tenant {adj} | an / in / aus einem Stück | |
| dégauchir une pièce de bois {verbe} | ein Stück Holz abrichten | |
| un bout {m} de fil (de fer) | ein Stück {n} Draht | |
| film théâtre figuration {f} [métier] | Arbeit {f} als Statist | |
| tâche {f} ménagère | Arbeit {f} im Haushalt | |
| Au travail ! | An die Arbeit! | |
| tout d'une pièce {adj} [fait, coulé] | in einem Stück [hergestellt, gegossen] | |
| cuis. trois morceaux {m.pl} de gâteau | drei Stück {n} Kuchen [mit Verb im Plural] | |
| accablé de travail {adj} {past-p} | (mit Arbeit) überlastet | |
| Au boulot ! [fam.] | An die Arbeit! | |
| fête {f} du Travail | Tag {m} der Arbeit | |
| fête {f} du travail | Tag {m} der Arbeit | |
| tout d'une pièce {adj} [fait, coulé, dormir] | am Stück [hergestellt, gegossen, schlafen] | |
| Pousse-toi un peu ! [fam.] | Rutsch mal ein Stück zur Seite! [ugs.] | |
| commencer à travailler {verbe} | mit der Arbeit beginnen | |
| dr. occup. mise {f} à pied | Freistellung {f} von der Arbeit | |
| être surchargé de travail {verbe} | in Arbeit ersticken | |
| entreprendre une tâche {verbe} | eine Arbeit in Angriff nehmen | |
| rechercher du travail {verbe} | sichAkk. nach Arbeit umsehen | |
| pain {m} [en forme de pain : savon, cire, etc.] | Stück {n} [in Brotform: Seife, Wachs usw.] | |
| une bonne trotte {f} [fam.] | ein ganz schönes Stück {n} Weg [ironisch für: lange zu laufen] | |
| travail {m} absorbant | Arbeit {f}, die einen stark in Anspruch nimmt | |
| s'user au travail {verbe} | sich bei der Arbeit aufzehren | |
| se mettre au travail {verbe} | sich an die Arbeit machen | |
| se procurer du travail {verbe} | sichDat. eine Arbeit verschaffen | |
| se déconnecter de son travail {verbe} | von seiner Arbeit abschalten | |
| empêcher qn. de travailler {verbe} | jdn. von der Arbeit abhalten [hindern] | |
| atteler qn. à un travail {verbe} | jdn. für eine Arbeit einspannen | |
| s'acharner à un travail {verbe} | sichAkk. in eine Arbeit verbeißen | |
| avoir du travail par-dessus la tête {verbe} | mit Arbeit überhäuft sein | |
| un bout {m} de papier | ein Stück {n} Papier | |
| La pièce a eu beaucoup de succès auprès du public. | Das Stück hatte beim Publikum viel Erfolg. | |
| Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. | |
| mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.] | schon die halbe Arbeit für jdn. machen | |
| cuis. tranche {f} de pizza | Stück {n} Pizza | |
| Il est allé travailler bien qu'il soit malade. | Er ging zur Arbeit, obwohl er krank ist. | |
| C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne. | Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird. | |