All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: donner son aval pour qc {verbe} [l'approuver l'autoriser]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Dictionary French German: donner son aval pour qc {verbe} [l'approuver l'autoriser]

Translation 1 - 50 of 9970  >>

FrenchGerman
donner son aval pour qc. {verbe} [l'approuver, l'autoriser]etw.Akk. billigen [genehmigen]
Partial Matches
donner son aval à qn./qc. {verbe}jdn./etw. unterstützen
exciter qc. {verbe} [l'appétit, l'imagination, etc.]etw.Akk. anregen [den Appetit, die Fantasie etc.]
Unverified éliminer qc. de qc. {verbe} [évacuer hors de l'organisme] [grâce à l'urine]etw.Akk. mit etw.Dat. ausscheiden
être triste de {verbe} [+verbe à l'infinitif] [il est triste de voir comment ...]traurig sein [es ist traurig zu sehen wie ...]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
adm. pol. consultation {f} [l'action de demander l'avis du parlement]Vernehmlassung {f} [schweiz.] [Anhörung im Parlament]
naut. mouillage {m} [lieu  l'on peut jeter l'ancre]Reede {f}
bot. T
d'affilée {adv} [l'un après l'autre]pausenlos [hintereinander]
pol. loi {f} sur l'immigration [loi relative à l'immigration et à l'intégration]Einwanderungsgesetz {n}
mil. guetteur {m} [soldat chargé de faire le guet pour signaler l'approche et les mouvements de l'ennemi]Wachposten {m}
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
donner son accord à qc. {verbe}sich mit etw. einverstanden erklären
donner son approbation à qc. {verbe}etw.Dat. seine Zustimmung geben
donner son opinion sur qc. {verbe}sichAkk. zu etw.Dat. äußern
donner son consentement à qn./qc. {verbe}jdm./etw. seine Einwilligung geben
assomption {f} [de l'esprit, de l'âme]Verzückung {f} [des Geistes, der Seele]
passer (qc.) à qc. {verbe} [p. ex. passer l'antenne à Cologne]nach etw. umschalten [z. B. nach Köln umschalten]
se donner de la peine pour qc. {verbe}sich um etw. bemühen
se donner beaucoup de mal pour faire qc. {verbe}sichDat. große Mühe geben, etw. zu tun
démultiplier qc. {verbe} [accroître l'effet]etw.Akk. steigern
éduc. redoubler qc. {verbe} [l'année scolaire]etw.Akk. wiederholen [Schuljahr]
inform. internet télécharger qc. {verbe} [vers l'aval]etw.Akk. runterladen [ugs.]
biol. écol. synécologie {f} [partie de l'écologie qui étudie les relations entre les facteurs écologiques et l'ensemble des individus d'une communauté biologique ainsi que les rapports entre organismes]Synökologie {f} [Teilgebiet der Ökologie, das die Beziehungen von Lebensgemeinschaften im jeweiligen Lebensraum und die einzelnen Umweltfaktoren untersucht]
condamner qc. {verbe} [en bloquant l'accès]etw.Akk. versperren [Fenster, Tür]
condamner qc. {verbe} [en bloquant l'accès]etw.Akk. verstellen [Weg, Zugang]
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]etw.Akk. legen [hinlegen, umlegen]
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]etw.Akk. umlegen [zum Liegen bringen]
agr. fertiliser qc. {verbe} [avec de l'engrais]etw.Akk. düngen
minimiser qc. {verbe} [l'importance des choses]etw.Akk. untertreiben
omettre qc. {verbe} [p. ex. l'essentiel]etw.Akk. vergessen [auslassen, z. B. das Wichtigste]
prévoir qc. {verbe} [imaginer à l'avance]etw.Akk. voraussehen
entendre faire qc. {verbe} [avoir l'intention]etw. zu tun beabsichtigen
entendre faire qc. {verbe} [avoir l'intention]gedenken, etw. zu tun
cuis. faire revenir qc. {verbe} [dans l'huile]etw.Akk. anbräunen [kurz in Öl anbraten]
prêcher qc. à qn. {verbe} [l'Évangile]jdm. etw.Akk. verkündigen [das Evangelium]
entendre qc. {verbe} [comprendre, percevoir par l'ouïe]etw.Akk. verstehen [begreifen, hören]
scruter qn./qc. {verbe} [les alentours, l'obscurité]jdn./etw. erforschen [ergründen, genau prüfen]
hors de qc. {prep}  l'extérieur de]außerhalb etw.Gen. [einer Sache, eines Ortes]
se réjouir de qc. {verbe}  l'avance]sich auf etw. freuen
ne pas ménager son temps pour qc. {verbe}viel Zeit in etw.Akk. investieren
défendre qc. {verbe} [une théorie, l'opinion de qn., etc.]etw.Akk. vertreten [eine Theorie, jds. Meinung etc.]
frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température]an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen]
trafiquer (qc.) {verbe} [vin, lait, miel avec de l'eau](etw.Akk.) pantschen [auch: panschen] [mit Wasser verdünnen]
aux approches de qc. {prep} [indication de l'âge approximatif]auf die etw. zugehen [ungefähre Altersangabe]
relig. se convertir à qc. {verbe} [au catholicisme, à l'Islam]zu etw.Dat. übertreten [Katholizismus, Islam]
naut. sonder qc. {verbe} [mesurer la profondeur de l'eau] [aussi fig.]etw.Akk. ausloten [die Wassertiefe bestimmen] [auch fig.]
qc. est signé de qn. [en être l'auteur, produire sous son nom]etw.Nom. ist von jdm. (verfasst) [Journalist, Autor, Komponist]
cuis. conserver qc. {verbe} [dans du / au vinaigre, dans l'huile]etw.Akk. einlegen [in Essig, Öl, Salzwasser]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=donner+son+aval+pour+qc+%7Bverbe%7D+%5Bl%27approuver+l%27autoriser%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.244 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement