|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: diese ganze Diskussion
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

diese ganze Diskussion in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: diese ganze Diskussion

Übersetzung 1 - 58 von 58

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
discussion {f}Diskussion {f}
commencer une discussion {verbe}eine Diskussion beginnen
engager une discussion {verbe}eine Diskussion anfangen
engager une discussion {verbe}eine Diskussion starten
se joindre à la discussion {verbe}an der Diskussion teilnehmen
mus. ronde {f} [note]ganze Note {f}
math. entier {m} relatifganze Zahl {f}
ces {m.pl} {f.pl} {adj}diese
typ. dièse {m} <#>Rautezeichen {n} <#>
mus. dièse {m} <♯>Kreuz {n} <♯>
tout le temps {adv}die ganze Zeit
toute la nuit {adv}die ganze Nacht
mus. dièse {m} <♯>Erhöhungszeichen {n} <♯> [Kreuz]
inform. mot-dièse {m} <#>Hashtag {n} <#>
ceux-ci {pron}diese (hier)
ceux-là {pron}diese (dort)
raconter toute sa vie {verbe}seine ganze Lebensgeschichte erzählen
et tout le bastringue {m}und das ganze Spektakel {n}
une foule {f} de qc.ganze Heerscharen {pl} von etw.Dat.
faire une nuit blanche {verbe}die ganze Nacht wach sein
de cette façon {adv}auf diese Weise
de cette manière {adv}auf diese Weise
aller jusqu'au bout {verbe} [loc.]aufs Ganze gehen [ugs.] [Redewendung]
de pleins wagons de qc. {adv}ganze Waggons voll etw.Gen.
à tout bout de champ {adv} [fam.]die ganze Zeit (über)
Toute la ville en parle.Die ganze Stadt spricht davon.
remettre l'ouvrage sur le métier {verbe}das ganze noch einmal überarbeiten
de la sorte {adv}auf diese Art und Weise
Cette femme est enceinte.Diese Frau ist schwanger.
trafic VocVoy. mène cette rue ?Wohin führt diese Straße?
RadioTV Cette émission passe samedi.Diese Sendung läuft am Samstag.
Cette autoroute est à péage.Diese Autobahn ist gebührenpflichtig.
passer par la filière {verbe} [fam.] [loc.]die ganze Stufenleiter von Grund auf durchlaufen [fig.]
Ces exemples en font foi.Diese Beispiele sind dabei maßgebend.
Cette veste est de couleur champagne.Diese Jacke ist champagnerfarben.
Ce sport demande beaucoup d'adresse.Diese Sportart verlangt viel Geschicklichkeit.
Cet espoir me fait vivre.Diese Hoffnung hält mich noch aufrecht.
Cette bouteille n'est pas consignée.Diese Flasche kostet kein Pfand.
Cette déclaration est très révélatrice.Diese Aussage lässt tief blicken. [ugs.]
Cette affaire aurait due être gagnée.Diese Sache hätte man gewinnen müssen.
adm. Cette copie est certifiée conforme à l'original.Diese Kopie ist beglaubigt.
Cette plante veut un terrain humide.Diese Pflanze braucht einen feuchten Boden.
collectionner qc. {verbe} [fig.] [hum.] [amendes, bonnes notes]eine ganze Sammlung von etw.Dat. haben [Bußen, gute Noten]
sourire de toutes ses dents {verbe} [fig.]über das ganze Gesicht lächeln [fig.]
Cette nouvelle m'angoisse beaucoup.Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken.
Ces voitures-là consomment trop d'essence.Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin.
Ces voitures-là consomment trop d'essence.Diese Wagen verbrauchen zuviel Benzin. [alt]
film F Le Piment de la vie [Norman Jewison]Was diese Frau so alles treibt
Ces démarches lui ont valu des reproches. [valoir]Diese Vorgehensweisen haben ihm Vorwürfe eingebracht.
Cette affirmation est caractéristique de sa pensée.Diese Behauptung ist charakteristisch für sein/ihr Denken.
Pour cet emploi, il faut quelqu'un d'efficace.Für diese Stelle braucht man jemanden Tatkräftiges.
Je connais le refrain. [fam.] [fig.]Diese Platte kenn ich. [ugs.] [fig.]
Risque le tout pour le tout ou va gentiment à la maison ! [fam.]Geh aufs Ganze oder geh nach Hause. [fig.] [ugs.]
Ce rôle a rendu Charlie Chaplin célèbre.Diese Rolle hat Charlie Chaplin berühmt gemacht.
vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.]Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird.
mus. pause {f}ganze Pause {f}
mus. double dièse {m} <x ou ♯♯>Doppelkreuz {n} <x ou ♯♯>
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=diese+ganze+Diskussion
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung