|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: die seinen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die seinen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: die seinen

Übersetzung 551 - 600 von 1110  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   seinen Kopf an die Wand lehnen | lehnte seinen/ihren Kopf an die Wand// seinen/ihren Kopf an die Wand lehnte | seinen/ihren Kopf an die Wand gelehnt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
bien évaluer la situationdie Zeichen {pl} der Zeit erkennen
l'engrenage {m} de la violencedie Spirale {f} der Gewalt
le berceau {m} de l'humanitédie Wiege {f} der Menschheit
bible les dix plaies {f.pl} d'Egyptedie zehn Plagen {pl} Ägyptens
pol. PLR {m} / les libéraux-radicaux [Suisse]FDP {f} / Die Liberalen {pl} [Schweiz]
tous les jolis tableaux {m.pl}all die schönen Bilder {pl} [Gemälde]
cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît !Die Rechnung bitte!
La difficulté réside en ceci ...Die Schwierigkeit liegt darin ...
La soupe est trop salée.Die Suppe ist versalzen.
La tension monte à son comble.Die Situation eskaliert.
trafic Le feu passe au vert.Die Ampel wird grün.
Le monde est à toi.Die Welt gehört dir.
Les débats parlementaires sont publics.Die Parlamentsdebatten sind öffentlich.
prov. Les murs ont des oreilles.Die Wände haben Ohren.
connaître le dessous des cartes {verbe} [fam.]die Hintergründe kennen
occup. gravir les échelons de la hiérarchie {verbe}die Karriereleiter hinaufsteigen
monter en haut de l'échelle {verbe}die Leiter hinaufsteigen
télécom. montrer (la) durée (de l') appel {verbe}die Anrufdauer anzeigen
film F Boulevard des passions [Michael Curtiz]Die Straße der Erfolgreichen
film F Cérémonie secrète [Joseph Losey]Die Frau aus dem Nichts
film F Guerre au crime [William Keighley]Wem gehört die Stadt?
citation F Ils sont fous, ces Romains !Die spinnen, die Römer!
film F Jody et le Faon [Clarence Brown]Die Wildnis ruft
littérat. F L'Histoire sans finDie unendliche Geschichte [Michael Ende]
littérat. F Unverified La bête humaine [Émile Zola]Die Bestie im Menschen
film F La Cité disparue [Henry Hathaway]Die Stadt der Verlorenen
littérat. F La curée [Émile Zola]Die Beute [auch: Die Treibjagd]
littérat. F La Putain respectueuse [Jean-Paul Sartre]Die ehrbare Dirne
film F Les parachutistes arrivent [John Frankenheimer]Die den Hals riskieren
film littérat. F Les Trois Mousquetaires [Alexandre Dumas, père]Die drei Musketiere
film F Milliardaire pour un jour [Frank Capra]Die unteren Zehntausend
littérat. F Ronde de nuit [Sarah Waters]Die Frauen von London
film F Sierra torride [Don Siegel]Ein Fressen für die Geier
littérat. F Les Musiciens {m.pl} de BrêmeDie Bremer Stadtmusikanten {pl} [Brüder Grimm]
acculer qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Enge treiben [fig.]
éplucher qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. unter die Lupe nehmen [Redewendung]
médiatiser qn./qc. {verbe}jdn./etw. durch die Medien bekannt machen
s'emballer {verbe} [de colère]in die Luft gehen [ugs.] [fig.]
trucider qn. {verbe} [hum.]jdn. um die Ecke bringen [fig.] [töten]
faire mousser qn./qc. {verbe}für jdn./etw. die Werbetrommel rühren
faire sauter qn./qc. {verbe}jdn./etw. in die Luft sprengen
en travers (de) {adv}in die Quere [von einer Längsachse abweichend]
Ferme-la ! [fam.] [aussi : La ferme !]Halt die Klappe! [ugs.]
L'air est vif.Die Luft ist frisch und kalt.
Unverified Les choses s'accélèrent[fig.] die Sache kommt ins Laufen
aller au dodo {verbe} [langage enfantin]in die Heia gehen [Kindersprache]
envoyer qn. au tapis {verbe}jdn. auf die Bretter schicken [niederschlagen]
investir la rue {verbe} [manifestants, touristes]die Strasse einnehmen [Demonstranten, Touristen]
mettre qc. en évidence {verbe}die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. lenken
mettre qc. en pratique {verbe}etw.Akk. in die Praxis umsetzen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=die+seinen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.096 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung