|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: die eine Schule besuchen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die eine Schule besuchen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: die eine Schule besuchen

Übersetzung 351 - 400 von 1544  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
avoir la langue bien affilée {verbe} [loc.]eine geschliffene Sprache haben
cuis. disposer la farine en fontaine {verbe}eine Vertiefung im Mehl formen
math. élever un nombre au carré {verbe}eine Zahl ins Quadrat erheben
être dans une bonne passe {verbe}eine gute / glückliche Zeit erleben
être dans une mauvaise passe {verbe}eine schwere / schwierige Zeit durchmachen
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
être un vrai raz-de-marée {verbe}eine große Wirkung haben
faire des pieds-de-nez {verbe}eine lange Nase machen [verspotten]
jouer à quitte ou double {verbe}alles auf eine Karte setzen
mettre au monde un enfant mort-né {verbe}eine Totgeburt haben
se mettre dans une file {verbe}sich in eine Schlange einreihen
film F Une heure de tranquillité [Patrice Leconte]Nur eine Stunde Ruhe!
haranguer ( qn./qc.) {verbe}eine feierliche Rede halten (an / zu jdm./etw.)
laisser présager qc. {verbe}eine Vorahnung von etw. geben [auf etw. hindeuten]
sport se découvrir {verbe} [boxe, escrime]sichAkk. eine Blöße geben [Boxen, Fechten]
Ça vaut bonbon. [fam.]Das kostet eine hübsche Stange Geld. [ugs.]
comm. être bien achalandé {verbe} [magasin, boutique]eine große Auswahl haben [Geschäft, Laden]
être mal embouché {verbe} [être mal élevé]eine schlechte Kinderstube haben [fig.]
C'était la cata ! [fam.] [catastrophe]Das war vielleicht eine Katastrophe!
Ça commence à dater. [fam.]Es ist schon eine Weile her.
par le truchement de qn./qc. {prep}über [oder durch] eine Person
adjoindre une personne à qn. {verbe}jdm. eine Person zur Seite stellen
avoir une incidence sur qc. {verbe}eine Rückwirkung auf etw.Akk. haben
fin. faire le décompte de qc. {verbe}eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen
flanquer la frousse à qn. {verbe} [fam.] [donner]jdm. eine Heidenangst einjagen
mettre une condition à qc. {verbe}eine Bedingung hinsichtlich etw.Gen. stellen
s'acharner à un travail {verbe}sichAkk. in eine Arbeit verbeißen
VocVoy. Avez-vous fait un bon voyage ?Hatten Sie eine angenehme Anreise?
Elle arbore un teint frais.Sie hat eine frische Farbe angenommen.
Elle est une vraie concierge. [fam.]Sie ist eine Klatschbase. [ugs.]
Est-ce une chambre avec douche ?Ist eine Dusche im Zimmer?
VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. !Bitte eine Karaffe Wasser!
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltserlaubnis erteilen
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltsgenehmigung erteilen
accoucher une femme d'un garçon {verbe}eine Frau eines Jungen entbinden
apprendre une langue à fond {verbe}eine Sprache von Grund auf lernen
avoir la langue bien affilée {verbe} [loc.]eine spitze Zunge haben [Redewendung]
avoir le trouillomètre à zéro {verbe} [fam.] [loc.]eine Heidenangst haben [Redewendung]
hausser le niveau de jeu {verbe}eine Schüppe drauflegen [nordd., mitteld.] [Schaufel]
théâtre mettre en scène une histoire {verbe}eine Geschichte auf der Bühne darstellen
miser tout sur une seule carte {verbe}alles auf eine Karte setzen
remettre une machine en marche {verbe}eine Maschine wieder in Gang setzen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
littérat. F Une Saison en Enfer [Arthur Rimbaud]Eine Zeit in der Hölle
qn./qc. est (un) zéro [fam.]jd./etw. ist eine Null [ugs.]
faire bloc (contre qn./qc.) {verbe}eine geschlossene Front (gegen jdn./etw.) bilden
Ça fait un bail. [fig.] [fam.]Es ist eine Ewigkeit her. [ugs.]
avoir un penchant pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Schwäche für jdn./etw. haben
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=die+eine+Schule+besuchen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.170 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung