|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: die eine Schule besuchen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die eine Schule besuchen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: die eine Schule besuchen

Übersetzung 1451 - 1500 von 1544  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
hist. le tournant {m} de 1989 en RDA [rare]die Wende {f} 1989 in der DDR
film F L'Autre Côté de l'espoir [Aki Kaurismäki]Die andere Seite der Hoffnung
littérat. théâtre F La Pucelle d'Orléans [Jeanne d'Arc]Die Jungfrau von Orleans [Friedrich Schiller]
pol. les Grünen {m.pl} [les Verts]die Grünen {pl}
hist. la Révolution {f} françaisedie Französische Revolution {f}
BD F les Rapetou {m.pl} [Disney]die Panzerknacker {pl} [Disney]
descendre qn. en flammes {verbe} [fam.] [loc.]jdn. in die Pfanne hauen [ugs.] [Redewendung] [in Grund und Boden kritisieren]
À l'avenir les gens deviendront beaucoup plus âgés.In der Zukunft werden die Menschen viel älter werden.
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
Le mariage aura lieu en l'église Saint-Pierre.Die Trauung findet in der Kirche St. Peter statt.
Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale).Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt.
Les SDF se sentent souvent exclus de la société.Die Obdachlosen fühlen sich oft von der Gesellschaft ausgeschlossen.
en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.]die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.]
se faire faire un shampooing et une mise en plis {verbe}sichDat. die Haare waschen und legen lassen
film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné]Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre]
se faire dessus {verbe} [fam.] [aussi fig.]sich in die Hose machen [ugs.] [auch fig.]
arracher les yeux de qn. {verbe} [fig.] [aussi : à qn.]jdm. die Augen auskratzen [fig.]
mettre le grappin sur qn./qc. {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Finger bekommen [fig.]
passer qn./qc. à la moulinette {verbe} [fig.]jdn./etw. in die Mangel nehmen [fig.]
se mordre la langue {verbe} [aussi fig.]sichDat. auf die Zunge beißen [auch fig.]
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
La réunion aura lieu en salle B.Die Sitzung findet im Zimmer B statt.
donner un coup de pouce à qn. {verbe} [fig.]jdm. unter die Arme greifen [fig.]
venir à l'idée de faire qc. {verbe}auf die Idee kommen, etw. zu tun
film littérat. F Balzac et la petite tailleuse chinoise [Dai Sijie]Balzac und die kleine chinesische Schneiderin
littérat. F L'intelligente fille du paysan [Jacob et Wilhelm Grimm]Die kluge Bauerntochter [Brüder Grimm]
film F Le fabuleux destin d'Amélie Poulain [Jean-Pierre Jeunet]Die fabelhafte Welt der Amélie
littérat. F Le Parfum, Histoire d'un meurtrierDas Parfum. Die Geschichte eines Mörders [Patrick Süskind]
littérat. F Les Souffrances du jeune WertherDie Leiden des jungen Werthers [1774] / Werther [1787] [Goethe]
donner un tour de vis à qn. {verbe} [fig.]die Schraube bei jdm. fester anziehen [fig.]
comm. se vendre comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie die warmen Semmeln [ugs.] [fig.]
film F Les 39 Marches [Alfred Hitchcock (1935); Ralph Thomas (1959); Don Sharp (1978)]Die 39 Stufen
aller droit au but {verbe} [fig.]Butter bei die Fische geben [ugs.] [bes. nordd.] [Redewendung] [Klartext reden, zur Sache kommen]
Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.]Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung]
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
Tu pourrais m'aider au lieu de lire le journal.Du könntest mir helfen, statt die Zeitung zu lesen.
faire de la retape pour qc. {verbe} [fam.] [loc.] [publicité excessive]für etw.Akk. die Trommel rühren [Redewendung] [meist: Werbetrommel]
faire la peau à qn. {verbe} [fig.] [fam.] [tuer]jdn. um die Ecke bringen [fig.] [ugs.] [töten]
Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ?Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt?
Dans ce film, il a tenu le rôle principal.In diesem Film spielte er die Hauptrolle.
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir.Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft.
Les députés de l'Assemblée nationale sont élus pour cinq ans.Die Abgeordneten der Nationalversammlung werden für fünf Jahre gewählt.
Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire.Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen.
Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.]viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.]Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt?
prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe}nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
Vorige Seite   | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=die+eine+Schule+besuchen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung