Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: die Tür knallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Tür knallen in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: die Tür knallen

Übersetzung 551 - 600 von 905  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sport À vos marques, prêts, partez !Auf die Plätze, fertig, los!
trafic dans le sens inverse de la marche {adv}gegen die Fahrtrichtung
relig. Il a reçu l'extrême-onction.Er empfing die Letzte Ölung.
J'ai les genoux qui tremblent.Mir schlottern die Knie.
loc. La fin justifie les moyens.Der Zweck heiligt die Mittel.
La rue est noire de monde.Die Straße wimmelt von Menschen.
loc. Le temps guérit les douleurs.Die Zeit heilt alle Wunden.
Les douaniers ont fouillé chaque voiture.Die Zollbeamten durchsuchten jedes Auto.
Les enfants adorent les dessins animés.Die Kinder lieben Zeichentrickfilme.
Les enfants adorent les dessins animés.Die Kinder mögen Zeichentrickfilme sehr.
Les fantômes que j'ai conjurés ...Die Geister, die ich rief ...
les hommes auxquels je répondsdie Männer, denen ich antworte
les questions auxquelles je répondsdie Fragen, auf die ich antworte
passible de (la peine de) mort {adj}auf das die Todesstrafe steht
prov. Prudence est mère de sûreté.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
qn. a le nez qui coulejdm. läuft die Nase
qn. est à court de provisionsjdm. gehen die Vorräte aus
VocVoy. Quand expire la carte bancaire ?Bis wann ist die Bankkarte gültig?
tous ceux que j'ai vusalle, die ich gesehen habe
Toute la ville en parle.Die ganze Stadt spricht davon.
accéder à la tête d'une entreprise {verbe}an die Unternehmensspitze gelangen
assur. atteindre l'âge de la retraite {verbe}die Altersgrenze erreichen [Pensionierung]
pol. avoir des visées politiques (antigouvernementales) {verbe}politische Absichten (gegen die Regierung) haben
donner le sein à un enfant {verbe}einem Kind die Brust geben
en avoir plein le dos {verbe} [fam.]die Nase voll haben [ugs.]
loc. en avoir ras le bol {verbe} [fam.]die Schnauze voll haben [ugs.]
inform. étendre la capacité du disque dur {verbe}die Kapazität der Festplatte erweitern
être du nombre des personnes qui {verbe}zu den Menschen gehören, die
faire un tête-à-queue {verbe}sich um die eigene Achse drehen
n'avoir pas la moindre idée {verbe}nicht die geringste Ahnung haben
nourrir un enfant au sein {verbe}einem Kind die Brust geben
passer sur le péché de qn. {verbe}jdm. die Sünden vergeben
saisir la balle au bond {verbe}die Gelegenheit beim Schopfe packen [ugs.]
loc. tenir le haut du pavé {verbe}die Nase vorn haben [fam.]
aperçu {m} de la littérature allemandeQuerschnitt {m} durch die deutsche Literatur [Überblick]
promotion {f} à un poste de directionAufstieg {m} in die Geschäftsleitung
F Blanche-Neige et les sept nainsSchneewittchen und die sieben Zwerge
F film Ça commence à Vera Cruz [Don Siegel]Die rote Schlinge
F film Contre une poignée de diamants [Don Siegel]Die schwarze Windmühle
F film Duel dans la poussière [George Seaton]Die Geier warten schon
F film Fiancée contre remboursement [William Keighley]Die Braut kam per Nachnahme
F littérat. Unverified La Belle et la BêteDie Schöne und das Biest
F film La Comtesse aux pieds nus [Joseph L. Mankiewicz]Die barfüßige Gräfin
F film La Comtesse de Hong-Kong [Charlie Chaplin]Die Gräfin von Hongkong
F littérat. La Grande TraverséeDie große Überfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 22]
F littérat. La Serpe d'orDie goldene Sichel [Asterix, Ausgabe Nr. 5]
F littérat. Le Domaine des DieuxDie Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17]
F film Le Mur invisibleDie Wand [Roman: Marlen Haushofer, Film: Julian Pölsler]
F film littérat. Le TambourDie Blechtrommel [Roman: Günter Grass; Film: Volker Schlöndorff]
F film Le voyage dans la lune [Georges Méliès]Die Reise zum Mond
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=die+T%C3%BCr+knallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.112 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung