|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: die Rechte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Rechte in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: die Rechte

Übersetzung 851 - 900 von 1042  <<  >>

FranzösischDeutsch
ADJ   die rechte/linke Kopfhälfte | die rechten/linken Kopfhälften
 edit 
NOUN1   das Recht | - [Gesamtheit der Gesetze]/die Rechte [einzelne Rechte]
 edit 
NOUN2   der Rechte/ein Rechter | die Rechten
 edit 
NOUN3   die Rechte [Frau, die politisch rechts steht; mit der rechten Faust ausgeführter Schlag] | die Rechten
 edit 
NOUN4   die Rechte [die rechte Hand; die Gesamtheit der rechten Parteien] | [Plural selten] die Rechten
 edit 
NOUN5   die rechte/linke Kopfhälfte | die rechten/linken Kopfhälften
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Les premiers seront les derniers. [loc.]Die Ersten werden die Letzten sein. [Redewendung]
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
Ces jours derniers, j'étais à Cannes.Die letzten Tage war ich in Cannes.
Les derniers seront les premiers. [loc.]Die Letzten werden die Ersten sein. [Redewendung]
Les minorités essaient de préserver leur langue maternelle.Die Minderheiten versuchen, ihre Muttersprache zu bewahren.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
La réunion aura lieu en salle B.Die Sitzung findet im Zimmer B statt.
Les faits paraissent contredire vos affirmations.Die Tatsachen scheinen Ihren Behauptungen zu widersprechen.
Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale).Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt.
des choses qui vous gâchent la vieDinge, die einem das Leben schwer machen
Il prit ma main dans la sienne.Er nahm meine Hand in die seine.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
C'est toujours la même rengaine. [loc.]Es ist immer die alte Leier. [Redewendung]
Ici la route bifurque vers la gauche.Hier zweigt die Straße nach links ab.
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
Dans ce film, il a tenu le rôle principal.In diesem Film spielte er die Hauptrolle.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
vieux comme le monde {adj}so alt wie die Menschheit selbst [uralt]
Les chiens chient partout sur les trottoirs.Überall kacken die Hunde auf die Gehwege.
de l'aube à la nuit {adv}von der Morgendämmerung bis in die Nacht
Celui qui arrivera le premier prendra les billets.Wer zuerst da ist, kauft die Fahrkarten.
jeter de la poudre aux yeux qn.) {verbe} [loc.](jdm.) Sand in die Augen streuen [Redewendung]
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
venir à l'idée de faire qc. {verbe}auf die Idee kommen, etw. zu tun
J'en ai rien à cirer. {verbe} [fam.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
promener ses doigts sur qc. {verbe}die Finger über etw.Akk. gleiten lassen
perdre le contrôle de son véhicule {verbe}die Kontrolle / Gewalt über sein Fahrzeug verlieren
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.] [Redewendung]
resserrer l'étau autour de qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
resserrer l'étau sur qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
donner un tour de vis à qn. {verbe} [fig.]die Schraube bei jdm. fester anziehen [fig.]
prendre les rênes {verbe} [fig.]die Zügel in die Hand nehmen [fig.]
mettre au monde un enfant {verbe}ein Kind in die Welt setzen [ugs.]
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
passer qc. au crible {verbe} [fig.]etw.Akk. genau unter die Lupe nehmen
remettre qc. à plus tard {verbe}etw. auf die lange Bank schieben [Redewendung]
joindre les deux bouts {verbe} [loc.]gerade so über die Runden kommen [Redewendung]
hérisser le poil de qn. {verbe}jdm. die Haare zu Berge stehen lassen
médiatiser qn./qc. {verbe}jdn./etw. durch die Medien bekannt machen
mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.]schon die halbe Arbeit für jdn. machen
prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.]seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
peser ses mots {verbe} [loc.]seine Worte auf die Waagschale legen [Redewendung]
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
s'esquinter la vue {verbe}sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.]
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
se substituer à qn. {verbe}sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise]
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}sich nicht auf die Füße treten lassen
Vorige Seite   | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=die+Rechte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.100 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung