| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film littérat. F Le Tambour | Die Blechtrommel [Roman: Günter Grass; Film: Volker Schlöndorff] | |
| littérat. F Les Arpenteurs du monde | Die Vermessung der Welt [Daniel Kehlmann] | |
| littérat. F Les Fleurs du Mal [Charles Baulelaire] | Die Blumen des Bösen | |
| arts F Les Grandes Baigneuses [Pierre-Auguste Renoir, 1887] | Die großen Badenden | |
| film F Marchands d'illusions [Jack Conway] | Der Windhund und die Lady | |
| film F Ombres vers le sud [Michael Curtiz] | Die Hütte im Baumwollfeld | |
| millénaire {adj} [âgé d'environ mille ans] | um die tausend Jahre alt | |
| appliquer qc. {verbe} [connaissances] | etw.Akk. (in die Praxis) umsetzen [Erfahrungen, Wissen] | |
| cuisiner qn. {verbe} [fam.] [interroger] | jdn. durch die Mangel drehen [ugs.] [ausfragen] | |
| déboucher qc. {verbe} [évier, toilettes] | die Verstopfung etw.Gen. beseitigen [Spüle, WC] | |
| daigner faire qc. {verbe} | die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch] | |
| désabuser qn. de qc. {verbe} | jdm. die Illusionen über etw.Akk. nehmen | |
| J'en ai marre. [fam.] | Ich habe die Nase voll. [ugs.] | |
| quitte à faire qc. | auf die Gefahr hin, etw. zu tun | |
| corner une page {verbe} | die Ecke einer Seite umknicken [ein Eselsohr machen] | |
| décrocher la lune {verbe} [fam.] [fig.] | die Sterne vom Himmel holen [ugs.] | |
| délester le chargement {verbe} [bateau, camion, aéronef] | die Ladung löschen [Frachtgut abladen] | |
| faire du boudin {verbe} [fam.] [loc.] | die beleidigte Leberwurst spielen [ugs.] [Redewendung] | |
| faire long feu {verbe} [loc.] | sichAkk. in die Länge ziehen [andauern] | |
| lancer qc. en l'air {verbe} | etw.Akk. in die Luft werfen | |
| mettre qn. en boîte {verbe} [loc.] | jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung] | |
| perdre le nord {verbe} [fam.] [perdre la raison] | die Nerven verlieren [ugs.] | |
| peser ses mots {verbe} [loc.] | seine Worte auf die Waagschale legen [Redewendung] | |
| rendre qn. responsable de qc. {verbe} | jdm. die Schuld für etw. geben | |
| s'en prendre à qn. {verbe} [en vouloir] | jdm. die Schuld geben | |
| s'esquinter la vue {verbe} | sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.] | |
| se substituer à qn. {verbe} | sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise] | |
| se substituer à qn./qc. {verbe} | an die Stelle jds./etw. treten | |
| tenir tête à qn./qc. {verbe} | jdm./etw. die Stirn bieten [fig.] | |
| je-m'en-foutisme {m} [fam.] | Nach-mir-die-Sintflut-Haltung {f} [ugs.] | |
| À la niche ! [au chien] | Ab in die Hütte! [zum Hund] | |
| qn. est à court d'idées | jdm. gehen die Ideen aus | |
| vieux comme le monde {adj} | so alt wie die Menschheit selbst [uralt] | |
| appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.] | den Finger auf die Wunde legen | |
| casser la figure à qn. {verbe} [fam] | jdm. die Fresse polieren [ugs.] | |
| pol. descendre dans la rue {verbe} [manifester] | auf die Straße gehen [ugs.] [demonstrieren] | |
| être fou à lier {verbe} [fam.] | reif für die Klapse sein [ugs.] | |
| être trempé jusqu'aux os {verbe} | nass bis auf die Haut sein | |
| faire une nuit blanche {verbe} [fam.] | die Nacht durchmachen [ugs.] [wach bleiben] | |
| trafic griller un feu (rouge) {verbe} [fam.] | bei Rot über die Ampel fahren | |
| trafic griller un feu (rouge) {verbe} [fam.] | bei Rot über die Kreuzung fahren | |
| prendre qn. à la gorge {verbe} | jdm. die Kehle zuschnüren [Rauch, Geruch] | |
| raconter les coulisses de qc. {verbe} | die Hintergründe von etw.Dat. erläutern | |
| Unverified serrer la pince à qn. {verbe} [loc.] [fam.] | jdm. die Hände schütteln | |
| serrer le kiki à qn. {verbe} [fam.] | jdm. die Gurgel zudrücken [ugs.] | |
| serrer le kiki à qn. {verbe} [fam.] | jdm. die Kehle zudrücken [ugs.] | |
| hist. Berthe {f} au Grand Pied [fam.] [Berthe de Laon] | Bertrada die Jüngere {f} | |
| hist. Bertrade / Berthe {f} de Laon | Bertrada / Bertha die Jüngere {f} [auch: Berta, Berhta] | |
| relig. Il a reçu l'extrême-onction. | Er empfing die Letzte Ölung. | |
| La rue est noire de monde. | Die Straße wimmelt von Menschen. | |