| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance] | den Boden unter den Füßen verlieren | |
| aller au fond des choses {verbe} [loc.] | den Dingen auf den Grund gehen [Redewendung] | |
| faire l'autruche {verbe} [loc.] | den Kopf in den Sand stecken [Redewendung] | |
| pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.] | den Kopf in den Sand stecken [Redewendung] | |
| film F Un château en enfer [Sydney Pollack] | Das Schloss in den Ardennen [alt: Das Schloß in den Ardennen] | |
| Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.] | Tust du mir den Gefallen und ..... | |
| dodeliner de la tête {verbe} | den Kopf hin und her wiegen | |
| prov. Loin des yeux, loin du cœur. | Aus den Augen und damit aus dem Sinn. | |
| vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} | den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.] | |
| tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...] | einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...] | |
| Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.] | [Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.] | |
| citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] | |
| mus. F La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy] | Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen] | |
| Palais {m} de la Paix [La Haye] | Friedenspalast {m} [Den Haag] | |
| lunaire {adj} | lunar [den Mond betreffend] | |
| mil. réformé {adj} | untauglich [für den Wehrdienst] | |
| sport égaliser {verbe} [le score] | ausgleichen [den Ausgleich erzielen] | |
| sembler {verbe} [paraître] | scheinen [den Anschein erwecken] | |
| changer de train {verbe} | umsteigen [den Zug wechseln] | |
| cligner {verbe} [des yeux] | zwinkern [mit den Augen] | |
| prétendant {m} [au titre] | Anwärter {m} [auf den Titel] | |
| picotement {m} [dans les yeux] | Brennen {n} [in den Augen] | |
| théâtre loge {f} [dans les coulisses] | Garderobe {f} [hinter den Kulissen] | |
| lubrifiant {m} sexuel | Gleitgel {n} [für den Sex] | |
| occup. démission {f} | Kündigung [durch den Arbeitnehmer] | |
| occup. licenciement {m} | Kündigung {f} [durch den Arbeitgeber] | |
| trafic migration {f} pendulaire | Pendelverkehr {m} [für den Beruf] | |
| rentrée {f} | Schulanfang {m} [nach den Sommerferien] | |
| raccrocher (qc.) {verbe} [au téléphone] | (etw.Akk.) auflegen [den Hörer] | |
| s'affoler {verbe} [fam.] | durchdrehen [ugs.] [den Kopf verlieren] | |
| péter un câble {verbe} [fam.] [fig.] | durchdrehen [ugs.] [den Verstand verlieren] | |
| moduler qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. anpassen [den Umständen] | |
| fin. positionner qc. {verbe} [solde d'un compte] | etw.Akk. berechnen [den Kontostand] | |
| avoir raison de qn. {verbe} [vaincre] | jdn. überwältigen [den Gegner bezwingen] | |
| se décourager {verbe} | verzagen [geh.] [den Mut verlieren] | |
| sci. spéc. zool. géodrilologie {f} [science des vers de terre] | Geodrilologie {f} [Lehre von den Regenwürmern] | |
| fessée {f} | Haue {f} [ugs.] [auf den Hintern] | |
| cuis. plateau {m} à fromage [vaisselle, planche] | Käseplatte {f} [Platte für den Käse] | |
| dent. diastème {m} | Trema {n} [Lücke zwischen den Schneidezähnen] | |
| être insolent {verbe} | frech sein [in den Äußerungen] | |
| entré dans la clandestinité {adj} | abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund] | |
| comm. franco {adv} | franko [veraltend] [portofrei für den Empfänger] | |
| poser qc. par terre {verbe} | etw.Akk. absetzen [auf den Boden] | |
| estimer qc. {verbe} [valeur d'un objet] | etw.Akk. bewerten [den Wert schätzen] | |
| zébrer qc. {verbe} [éclair dans le ciel] | etw.Akk. durchzucken [Blitz den Himmel] | |
| dresser qc. {verbe} [lever] [la tête, etc.] | etw.Akk. heben [den Kopf etc.] | |
| percher qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. hochstellen [auf den Schrank] | |
| enjamber qc. {verbe} [pont] | etw.Akk. überspannen [Brücke den Fluss] | |
| fin. Unverified échoir à qn. {verbe} | jdm. zufallen [in den Besitz übergehen] | |
| arracher qn. {verbe} [à la mort / aux flammes] | jdn. entreißen [dem Tod / den Flammen] | |