| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| poser les jalons {verbe} | den Weg bereiten [Richtung weisen] | |
| cracher par terre {verbe} | auf den Boden spucken | |
| lessiver le plancher {verbe} | den Boden nass wischen | |
| panosser {verbe} [suisse] | (den Boden) nass aufnehmen [schweiz.] [wischen] | |
| jusqu'à terre {adv} | bis auf den Boden (hinunter) | |
| s'asseoir par terre {verbe} | sich auf den Boden setzen | |
| dépasser les bornes {verbe} [fig.] | dem Fass den Boden ausschlagen [Redewendung] | |
| perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance] | den Boden unter den Füßen verlieren | |
| fouler le sol natal {verbe} [littéraire] | den Fuß auf heimatlichen Boden setzen | |
| panosser {verbe} [suisse] [fam.] [nettoyer à la serpillière] | (den Boden) putzen [südd.] [österr.] [schweiz.] [wischen] | |
| chagriner qn. {verbe} | jdm. Kummer bereiten | |
| préoccuper qn. {verbe} | jdm. Sorge bereiten | |
| tracasser qn. {verbe} [donner du souci] | jdm. Sorgen bereiten | |
| créer des ennuis à qn. {verbe} | jdm. Unannehmlichkeiten bereiten | |
| mettre qn. mal à l'aise {verbe} | jdm. Unbehagen bereiten | |
| être un casse-tête pour qn. {verbe} | jdm. Kopfzerbrechen bereiten | |
| faire bon accueil à qn. {verbe} | jdm. einen freundlichen Empfang bereiten | |
| causer beaucoup de joie à qn. {verbe} | jdm. viel Freude bereiten | |
| donner du fil à retordre à qn. {verbe} | jdm. Sorgen bereiten | |
| procurer qc. à qn. {verbe} [joie, ennuis] | jdm. etw.Akk. bereiten [Freude, Ärger] | |
| agr. arch. géol. sol {m} | Boden {m} | |
| réserver qc. à qn. {verbe} [destiner] [accueil, surprise, déception] | jdm. etw.Akk. bereiten [Empfang, Überraschung, Enttäuschung] | |
| géol. pédologique {adj} | Boden- [Bodenbeschaffenheit] | |
| terrain {m} [sol] | Boden {m} | |
| terre {f} | Boden {m} [allg., Erde, Grundfläche] | |
| par terre {adv} | auf dem Boden | |
| terre {f} battue | (fest) gestampfter Boden {m} | |
| anéanti {adj} {past-p} [psychologiquement] | am Boden zerstört [ugs.] | |
| mil. missile {m} air-sol | Luft-Boden-Rakete {f} | |
| mil. missile {m} sol-air | Boden-Luft-Rakete {f} | |
| fond {m} [d'un récipient] | Boden {m} [eines Gefäßes] | |
| s'écraser au sol {verbe} | am Boden zerschellen | |
| à même le sol {adv} | direkt am Boden | |
| terrasser qn. {verbe} [vaincre] | jdn. zu Boden werfen [besiegen] | |
| parsemer le sol {verbe} | auf dem Boden verstreut liegen | |
| tourisme douches sur le palier | Duschen auf demselben Boden | |
| rebondir sur le sol {verbe} | vom Boden hochspringen [Ball] | |
| fouiller qc. {verbe} [animal] [retourner la terre] | im Boden wühlen [Tier] | |
| zool. fouir le sol {verbe} [porc, taupe] | im Boden wühlen [Schwein, Maulwurf] | |
| s'aventurer en terrain glissant {verbe} | sich auf unsicheren Boden begeben | |
| gouffre {m} [opération où s'engloutissent les biens] | Fass {n} ohne Boden [fig.] | |
| être complètement abattu {verbe} [être déprimé] | am Boden zerstört sein [deprimiert sein] | |
| sport étriller qn. {verbe} [une équipe de sport] | jdn. in Grund und Boden spielen | |
| Cette plante veut un terrain humide. | Diese Pflanze braucht einen feuchten Boden. | |
| se cogner la tête par terre {verbe} | mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen | |
| rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre] | auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei] | |
| champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre] | wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung] | |
| L'étranger gisait sur le sol. [du verbe gésir] | Der Fremde lag regungslos auf dem Boden. | |
| avoir les pieds sur terre {verbe} [fig.] | mit beiden Beinen fest auf dem Boden stehen [pragmatisch sein] | |
| pousser comme des champignons {verbe} [fig.] | wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.] | |