|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: den
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: den

Übersetzung 401 - 450 von 566  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
 edit 
Hors de ma vue !Geh mir aus den Augen!
VocVoy. Avez-vous utilisé le service du pressing ?Haben Sie den Wäscheservice genutzt?
Ce matin, j'ai pris la voiture.Heute morgen habe ich den Wagen genommen.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
En peinture, elle préfère le style romantique.In der Malerei mag sie den romantischen Stil lieber.
qn. en a froid dans le dosjdm. läuft es kalt über den Rücken
citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais]Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende.
Il faut voir les choses en face.Man muss den Dingen ins Auge sehen.
évidemment sans l'ombre d'une preuveoffensichtlich ohne den Schatten eines Beweises
Lâche-moi les baskets ! [fam.]Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]
Ne te mets pas si près de l'écran !Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm!
prov. Goutte à goutte, l'eau creuse la pierre.Steter Tropfen höhlt den Stein.
Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.]Tust du mir den Gefallen und .....
prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren
de père en filsvom Vater auf den Sohn
Qu'est-ce que tu as contre le nouveau professeur ?Was hast du gegen den neuen Lehrer?
prov. Un sou est un sou.Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
On est le 6 mai.Wir haben den 6. Mai.
Au début du concert, le violoniste donne le ton.Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an.
Pour votre sécurité éteignez votre cigarette, téléphone portable ou moteur !Zu Ihrer eigenen Sicherheit: machen Sie Ihre Zigarette, Ihr Handy oder den Motor aus!
5+ Wörter: Verben
se (laisser) prendre au jeu {verbe} [loc.](plötzlich) auf den Geschmack kommen [und nicht lockerlassen] [Redewendung]
math. réduire au même dénominateur {verbe}auf den gleichen Nenner bringen
se noyer dans un raisonnement {verbe}bei einer Argumentation den Faden verlieren
être souillé de sang {verbe} [fig.]Blut an den Händen (kleben) haben [fig.]
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
dépasser les bornes {verbe} [fig.]dem Fass den Boden ausschlagen [Redewendung]
sport envoyer le ballon dans le filet {verbe}den Ball ins Netz jagen [ugs.]
laisser entrer le loup dans la bergerie {verbe} [fig.]den Bock zum Gärtner machen [fig.]
perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance]den Boden unter den Füßen verlieren
sport placer le bus devant le but {verbe} [fig.] [jouer de manière très défensive]den Bus vor dem Tor parken [fig.] [sehr defensiv spielen]
aller au fond des choses {verbe} [loc.]den Dingen auf den Grund gehen [Redewendung]
éprouver le besoin de faire qc. {verbe}den Drang verspüren, etw. zu tun
aviat. dépressuriser une cabine {verbe}den Druck in einer Kabine vermindern
inform. raccorder l'imprimante à l'ordinateur {verbe}den Drucker mit dem Computer verbinden
avoir le tort de faire qc. {verbe}den Fehler begehen, etw. zu tun
avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe}den Fehler haben, etw. zu tun
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe}den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.]
fouler le sol natal {verbe} [littéraire]den Fuß auf heimatlichen Boden setzen
méd. avoir le pied plâtré {verbe}den Fuß in Gips haben
méd. avoir le pied dans le plâtre {verbe}den Fuß in Gips haben
dodeliner de la tête {verbe}den Kopf hin und her wiegen
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
électr. brancher la fiche dans la prise {verbe}den Stecker in die Steckdose stecken
» Weitere 103 Übersetzungen für den innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=den
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.189 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung