|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: das Leben nehmen wie es ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Leben nehmen wie es ist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: das Leben nehmen wie es ist

Übersetzung 1 - 50 von 1771  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
C'est la vie.So ist das Leben.
La vie est chère.Das Leben ist teuer.
se donner la mort {verbe} [fig.]sich das Leben nehmen [fig.]
mettre fin à ses jours {verbe} [fig.]sich das Leben nehmen [fig.]
La vie vaut la peine d'être vécue.Das Leben ist lebenswert.
film F La vie est un chantierDas Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker]
Il est quelle heure ?Wie spät ist es?
Quelle heure est-il ?Wie spät ist es?
C'est une malédiction.Es ist wie verhext. [ugs.]
Quelle heure est-il ?Wie viel Uhr ist es?
Quel temps fait-il ?Wie ist das Wetter?
Tout fout le camp.Nichts ist mehr, wie es war.
Nous y voilà.Das ist es also.
prov. La vie est ce que tu en fais.Das Leben ist das, was du damit machst.
c'est malheureux que / comme ...es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
Fais comme bon te semble.Mach das so, wie du es willst.
C'est kif kif bourricot. [fam.]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.]
prov. C'est bonnet blanc et blanc bonnet.Das ist Jacke wie Hose.
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel]Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne.Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird.
littérat. F Une forme de vie [Amélie Nothomb]So etwas wie ein Leben
éclairer toute la vie {verbe}das Leben hindurchleuchten
être comme un coq en pâte {verbe} [loc.]wie Gott in Frankreich leben [Redewendung]
la vie {f} citadinedas Leben {n} in der Stadt
littérat. F La Vie nouvelle [Orhan Pamuk]Das neue Leben
avoir de quoi vivre {verbe}das Nötige zum Leben haben
coûter la vie à qn. {verbe}jdn. das Leben kosten
se faciliter la vie {verbe}sich das Leben leichter machen
rendre la vie plus belle {verbe}das Leben schöner machen
donner la vie à qn. {verbe}jdm. das Leben schenken [fig.]
mener une vie d'ascète {verbe}das Leben eines Asketen führen
se compliquer la vie {verbe}sich das Leben (unnötig) schwer machen
Ça redonne goût à la vie.Das macht das Leben lebenswert.
se rendre la vie plus douce {verbe}sichDat. das Leben versüßen
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
faire vivre l'enfer à qn. {verbe}jdm. das Leben zur Hölle machen
Tu m'as sauvé la vie.Du hast mir das Leben gerettet.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
être peu regardant sur qc. {verbe}es nicht so genau mit etw.Dat. nehmen
se compliquer la vie {verbe}sichDat. das Leben (unnötig) schwermachen [Rsv.] [... schwer machen]
à votre guise {adv}wie es Ihnen beliebt
comme il faut {adv}wie es sich gehört
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=das+Leben+nehmen+wie+es+ist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.104 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung