|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: dar-se
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dar-se in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
English - Portuguese
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: dar se

Übersetzung 1601 - 1650 von 1710  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
ne vouloir se mettre mal avec personne {verbe}es sichDat. mit niemanden verderben wollen
se devoir de faire qc. {verbe}es sichDat. schuldig sein, etw. zu tun
se mettre en tête de faire qc. {verbe}es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
se complaire à faire qc. {verbe}Gefallen daran finden, etw. zu tun
se laisser vivre {verbe}in den Tag hinein leben
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
laisser qn. se morfondre {verbe} [loc.]jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [Redewendung]
se cogner la tête par terre {verbe}mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen
se tenir dans la coulisse / les coulisses {verbe} [côté caché]nach außen hin nicht in Erscheinung treten
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
se faire un point d'honneur de faire qc. {verbe}seine Ehre daransetzen, etw. zu tun
se rajuster {verbe} [devant une glace]seine Kleidung wieder in Ordnung bringen [vor dem Spiegel]
se cogner contre le bord de table {verbe}sichAkk. an der Tischkante stoßen
se reposer sur ses lauriers {verbe} [loc.]sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen [Redewendung]
se pencher par la fenêtre {verbe}sichAkk. aus dem Fenster lehnen
se défiler {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se faire la paire {verbe} [fam.]sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.]
se perdre de vue {verbe} [fig.]sichAkk. aus den Augen verlieren [nicht mehr in engem Kontakt stehen]
se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
se faire plumer comme un pigeon {verbe} [loc.]sichAkk. ausnehmen lassen wie eine Weihnachtsgans [Redewendung]
se rendre parfaitement ridicule {verbe}sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
se décaler (d'une place) {verbe} [ou dans l'espace]sichAkk. einen Platz weiter setzen
se désintéresser de qc. {verbe}sichAkk. für etw.Akk. nicht mehr interessieren
se tourner et (se) retourner {verbe}sichAkk. hin und her wälzen
se murer dans le silence {verbe}sichAkk. hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
se déhancher {verbe}sichAkk. in den Hüften wiegen
se faire sauter {verbe} [suicide]sichAkk. in die Luft sprengen
se repaître de sa gloire {verbe} [fig.]sichAkk. in seinem Ruhm sonnen [fig.]
se partager en deux {verbe}sichAkk. in zwei Hälften spalten
se défendre bec et ongles {verbe} [loc.]sichAkk. mit aller Kraft wehren
se parer des plumes du paon {verbe} [loc.]sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Redewendung]
se défendre bec et ongles {verbe} [loc.]sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [Redewendung]
bible ne pas se conformer aux convoitises {verbe}sichAkk. seinen Begierden nicht hingeben
se fourrer sous les couvertures {verbe} [fam.] [se mettre]sichAkk. unter der Bettdecke verkriechen
se méfier de qn./qc. {verbe}sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmen
se répandre comme une traînée de poudre {verbe} [fig.]sichAkk. wie ein Lauffeuer ausbreiten [fig.]
pol. se fédérer {verbe}sichAkk. zu einem Bund zusammenschließen
pol. se fédérer {verbe}sichAkk. zu einer Föderation zusammenschließen
se sentir une vocation de médecin {verbe}sichAkk. zum Arzt berufen fühlen
se mordre la langue {verbe} [aussi fig.]sichDat. auf die Zunge beißen [auch fig.]
se compliquer la vie {verbe}sichDat. das Leben (unnötig) schwermachen [Rsv.] [... schwer machen]
se faire faire un shampooing et une mise en plis {verbe}sichDat. die Haare waschen und legen lassen
se faire faire un tatouage {verbe}sichDat. ein Tattoo stechen lassen
se permettre (de faire) une remarque {verbe}sichDat. eine Bemerkung (zu machen) erlauben
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
se faire une opinion sur qc. {verbe}sichDat. eine Meinung über etw. bilden
se faire une idée de qc. {verbe}sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen
Vorige Seite   | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=dar-se
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung