| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| se ranger à l'avis de qn. {verbe} | sich jds. Meinung anschließen | |
| tourner la tête de / à qn. {verbe} | jdm. den Kopf verdrehen [fig.] | |
| trafic urban bus {m} à haut niveau de service <BHNS> | Schnellbussystem {n} [auch: BRT-System] | |
| littérat. F À l'abri de rien [Olivier Adam, 2007] | Vor nichts geschützt | |
| à cause de qc. {prep} | wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] <wg.> [aufgrund] | |
| à l'insu de qn. {adv} | hinter jds. Rücken [ugs.] [ohne jds. Wissen] | |
| à l'issue de qc. {adv} | nach etw.Dat. [nach Abschluss; zeitliches Ende] | |
| à cause de moi {adv} | meinetwegen [aus Gründen, die mich betreffen, wegen mir] | |
| appartenir à qn. de faire qc. {verbe} | jds. Aufgabe sein, etw. zu tun | |
| appartenir à qn. de faire qc. {verbe} | jds. Privileg sein, etw. zu tun | |
| demander à qn. de faire qc. {verbe} | jdn. ersuchen, etw. zu tun [geh.] | |
| enjoindre à qn. de faire qc. {verbe} | jdm. gebieten, etw. zu tun [geh.] | |
| être à l'affût de qc. {verbe} [fig.] | hinter etw.Dat. her sein | |
| être à l'écoute de qn. {verbe} | jdm. zuhören [für jdn. da sein] | |
| être à l'origine de qc. {verbe} | an etw.Dat. schuld sein [Sache] | |
| rester à l'écart de qn./qc. {verbe} | sich von jdm./etw. fernhalten | |
| se plaindre à qn. de qc. {verbe} | sich bei jdm. über etw. beklagen | |
| à l'article de la mort {adj} | an der Schwelle des Todes [todkrank] | |
| à tout bout de champ {adv} [loc.] | alle naselang [ugs.] [alle Augenblicke] [Redewendung] | |
| en deux coups de cuiller à pot {adv} | in null Komma nix [ugs.] | |
| dr. pour servir à qui de droit | zur Vorlage bei der zuständigen Stelle | |
| qn. va être à court de qc. | jdm. wird etw.Akk. ausgehen | |
| adresser un discours de bienvenue à qn. {verbe} | ein Grußwort an jdn. richten | |
| attacher de l'importance à ce que {verbe} [+subj.] | Wert darauf legen, dass ... | |
| avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe} | dünnhäutig sein [fig.] [überempfindlich sein] | |
| dire à qn. merci de tout cœur {verbe} | jdm. ein herzliches Dankeschön sagen | |
| ériger un monument à la mémoire de qn. {verbe} | jdm. ein Denkmal setzen | |
| être à côté de la plaque {verbe} [loc.] | auf dem Holzweg sein [Redewendung] | |
| être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. beinahe tun | |
| être à la recherche de qc. {verbe} | auf der Suche nach etw. sein | |
| être à mourir de rire {verbe} [fig.] [loc.] | zum Schießen sein [ugs.] [Redewendung] | |
| faire le récit de qc. à qn. {verbe} | jdm. von etw.Dat. erzählen | |
| trafic faire un appel de phares à qn. {verbe} | jdn. mit der Lichthupe anblinken | |
| faire un pied de nez à qn. {verbe} | jdm. eine lange Nase machen | |
| auto faire une queue de poisson à qn. {verbe} [loc.] | jdn. schneiden [beim Überholen] | |
| mettre qc. à la disposition de qn. {verbe} | jdm. etw. zur Verfügung stellen | |
| n'avoir rien de mieux à faire {verbe} | nichts Besseres zu tun haben | |
| télécom. passer un coup de fil à qn./qc. {verbe} [fam.] | jdn./etw. anrufen | |
| prendre part à la tristesse de qn. {verbe} | mit jdm. die Trauer teilen | |
| réduire qc. à une peau de chagrin {verbe} [loc.] | etw.Akk. zurechtstutzen [fig.] | |
| s'adresser à qui de droit {verbe} | sich an die zuständige Person wenden | |
| s'engraisser à la mangeoire de qn. {verbe} [loc.] | auf jds. Kosten leben | |
| se mettre à la place de qn. {verbe} | sichAkk. in jdn. hineinversetzen | |
| dr. outrage {m} à une personne dépositaire de l'autorité publique | Beleidigung {f} eines Amtsträgers | |
| zool. T | | |
| zool. T | | |
| à l'époque de ... {adv} [p. ex. Napoléon] | zur Zeit [+Gen.] [z. B. Napoleons] | |
| à l'opposé de qn./qc. {adv} [contrairement à] | im Gegensatz zu jdm./etw. | |
| à deux doigts de qn./qc. {adv} | ganz in der Nähe von jdm./etw. | |
| Unverified à la lumière de {prep} [loc.] | angesichts [+Gen.] [geh.] [im Hinblick auf, in Anbetracht] | |