|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: dar din ce în ce mai mult
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dar din ce în ce mai mult in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: dar din ce în ce mai mult

Übersetzung 1 - 50 von 1656  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
la) mi-mai {adv}Mitte Mai
au mois de mai {adv}im Mai
à ce titrein dieser Eigenschaft
dans ce cas {adv}in diesem Fall
à ce moment-là {adv}in diesem Augenblick
en mai {adv}im Mai
On est le 6 mai.Wir haben den 6. Mai.
en ce qui concerne qn./qc. {adv}in Bezug auf jdn./etw.
Qu'est-ce qui t'a pris ?Was ist (denn) in dich gefahren?
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
chim. cérium {m} <Ce>Cer {n} <Ce>
trains Ce train dessert Lille.Dieser Zug hält in Lille.
à ce moment-là {adv}genau in diesem Moment
en ce moment même {adv}genau in diesem Moment
Qui est-ce que tu connais dans cette agence de publicité ?Wen kennst du in dieser Werbeagentur?
Dans ce film, il a tenu le rôle principal.In diesem Film spielte er die Hauptrolle.
alors {adv}  ce moment-là]dann
encore {adv} [jusqu'à ce temps]noch
tel {adj} [de ce genre]derartig [derart]
apparence {f} [ce qui semble être]Anschein {m}
là-dessus {adv} [sur ce]daraufhin [zeitlich]
Il y a une scène très comique dans ce film.In diesem Film gibt es eine sehr lustige Szene.
apparence {f} [ce qui semble être]Schein {m} [Anschein]
l'inconnu {m} [ce qui est inconnu]das Unbekannte {n}
L'action de ce roman se situe à Paris.Dieser Roman spielt in Paris.
jusqu'ici {adv} [jusqu'à ce moment-ci]bis jetzt
Ce roman vient de paraître dans la collection xy.Dieser Roman ist gerade in der xy-Reihe erschienen.
jaser {verbe} [can. ou rare en ce sens] [bavarder]plaudern [ugs.]
minér. calcioburbankite {f} [Na3(Ca,Ce,La,Sr)3(CO3)5]Calcioburbankit {m}
là-dessus {adv}  ce sujet]darüber [was diese Sache betrifft]
vrai {adj} [authentique, digne de ce nom]echt [Typ, Geldschein, auch: Schmerz]
béance {f} [état de ce qui est largement ouvert]Offenheit {f} [Lücke, weite Öffnung]
drog. biture {f} [aussi : bitture] [fam.] [ici : binge drinking] [rare en ce sens]Rauschtrinken {n}
Cheh ! [fam.] [Tu mérites ce qu'il t'arrive.]Das geschieht dir recht!
C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.]Das macht nichts. [ugs.]
tant soit peu {adv} [si peu que ce soit]wenn auch noch so wenig
foutre qc. {verbe} [fam.] [qu'est-ce que ça fout?]etw. machen [was macht das (aus)?]
décacheter qc. {verbe} [ouvrir ce qui est fermé par un cachet]etw.Akk. entsiegeln [das Siegel entfernen]
tolérer qc. {verbe} [supporter ce qu'on trouve désagréable, injuste]etw.Akk. ertragen [etwas Unangenehmes aushalten, hinnehmen]
arriver à faire qc. {verbe} [J'arrive à faire ce travail.]jdm./etw. gelingen [Die Arbeit gelingt mir.]
vêt. tricot {m} [en ce sens surtout mérid.] [gilet ou tout autre vêtement chaud]Weste {f} [oder jedes andere warme Kleidungsstück]
Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?]Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?]
à l'entour {adv} [Quand il est suivi par la préposition de, ce mot est obligatoirement écrit alentour.]umliegend
mai {m}Mai {m}
arbre {m} de maiMaibaum {m}
bot. T
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=dar+din+ce+%C3%AEn+ce+mai+mult
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.100 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung