Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: déférent [plein de respect]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

déférent in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: déférent [plein de respect]

Übersetzung 1 - 50 von 1880  >>

FranzösischDeutsch
SIEHE AUCH  déférent
déférent {adj} [plein de respect]respektvoll
Teilweise Übereinstimmung
respect {m} [témoignage de respect]Ehrerbietung {f} [geh.]
apprivoisé {adj} [plein de confiance]zutraulich
boueux {adj} [plein de boue]matschig [ugs.] [schlammig]
broussailleux {adj} [plein de broussailles]voller Gestrüpp [nachgestellt]
discret {adj} [plein de tact]taktvoll
fondrière {f} [trou plein de boue, d'eau, etc.]Loch {n} [Wasserloch, Schlammloch]
braderie {f} [nord de la France] [belge] [lux.] [foire en plein air]Trödelmarkt {m} [Straßenmarkt]
citation Le manque de respect appelle au manque de respect. La violence incite à la violence. [Meryl Streep]Respektlosigkeit lädt zu Respektlosigkeit ein, Gewalt animiert zu Gewalt.
déférent {adj}ehrerbietig [geh.]
piété {f} [respect]Pietät {f} [geh.] [Respekt]
crédit {m} [respect] [fig.]Ansehen {n}
complet {adj} [plein - hôtel]belegt [Hotel etc.]
complet {adj} [plein - hôtel]voll [Hotel etc.]
farci {adj} {past-p} [fig.] [plein]vollgestopft
complet {adj} [plein - hôtel, etc.]ausgebucht [Hotel, Veranstaltung]
imaginatif {adj} [plein d'imagination]fantasievoll
remplir qc. {verbe} [rendre plein]etw.Akk. füllen
fantaisie {f} [plein d'idées]Einfallsreichtum {m}
gros de qc. {adj} [plein]voll von etw.
anat. conduit {m} déférent [Vas deferens, Ductus deferens]Samenleiter {m}
hist. relig. Saint Nicolas {m} [également connu sous le nom de Saint Nicolas de Myre ou de Saint Nicolas de Bari]heiliger Nikolaus {m}
cuis. [gnocchi en forme de doigt, pointus, souvent de pommes de terre]Schupfnudeln {pl} [südd.] [österr.]
cuis. [boisson alcoolisée à base de vin, de mousseux aromatisé aux fruits et de sucre]Bowle {f}
écon. hist. Treuhand {f} [Office de privatisation et de restructuration des entreprises d'État de l'ancienne RDA]Treuhand {f} [Treuhandanstalt]
[boulette de pommes de terre ou de pâte]Knödel {m} [südd.] [österr.]
zool. harde {f} [de daims, de cerfs, de biches, etc.]Rudel {n} [Hirsche, Rehe, Gämsen etc.]
âpreté {f} [de discussion, de combat, de critique]Heftigkeit {f} [einer Diskussion, eines Kampfes, einer Kritik]
châssis {m} [de fenêtre, de porte, de tableau]Rahmen {m}
sylv. verger {m} à graines [pépinière de plants forestiers avec un matériel de base admis dans les catégories qualifiées et testées, destinée à la production de semences sélectionnées]Forstsaatgutbetrieb {m} [mit ausgewiesenen und in einem Verzeichnis erfassten Waldflächen, auf denen Saatgut zur bedarfsgerechten Erzeugung von genetisch hochwertigen Forstpflanzen geerntet werden]
dr. allègement {m} de la charge de la preuve [aussi : allégement de la charge de la preuve]Beweiserleichterung {f}
dr. urban Unverified schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
écol. Unverified laisses {fpl} [Débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer]Spülsaumgetreibsel {n} [An den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials]
repenti {adj} [d'un parti, de la prostitution, de prison]Ex- [ausgestiegen aus einer Partei oder Milieu, Ex-Häftling]
autorité {f} [force de caractère qui permet de s'imposer]Durchsetzungsvermögen {n}
bot. écale {f} [enveloppe extérieure de la coque de certains fruits]Schale {f} [meist grüne Außenschale von Nüssen]
ling. marollien {m} [argot belge, mélange de français et de flamand]Marollien {n} [Dialekt, bes. Brüssel] [veraltend]
Noël {f} [féminin qu'au sens de période de Noël]Weihnachten {n} [Zeitspanne]
user de qc. {verbe} [user de contrainte, droit de vote]etw.Akk. ausüben [Zwang, Stimmrecht]
cité {f} des sacres [surnom de la ville de Reims]Krönungsstadt {f} [Beiname der Stadt Reims]
tech. mors {m.pl} de serrage [mandrin de tour, étau de serrage]Spannbacken {pl} [Drehfutter, Schraubstock]
textile carré {m} en tissu-éponge [servant de gant de toilette]Waschtuch {n} [Waschlappen]
limpide {adj} [clair comme de l'eau de roche]glasklar
aiguille {f} [montre, instrument de mesure, compteur de vitesse]Zeiger {m} [Messinstrumente]
textile bure {f} [étoffe grossière de laine ou de lin]Sackleinen {n} [grober Woll- oder Leinenstoff]
journ. canard {m} [fam.] [péj.] [journal de peu de valeur]Käseblatt {n} [ugs.] [pej.]
dr. interdire qn. {verbe} [priver qn. de l'exercice de ses droits]jdn. entmündigen
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaft {m} gespritzt [österr.]
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaftschorle {f} [auch Apfelschorle]
déborder de qc. {verbe} [d'idées, de bonne humeur, de vie]vor etw.Dat. überschäumen [vor Ideen, guter Laune, Temperament]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=d%C3%A9f%C3%A9rent+%5Bplein+de+respect%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.388 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung