Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: débit [d'écoulement]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: débit [d'écoulement]

Übersetzung 1 - 50 von 849  >>

FranzösischDeutsch
SIEHE AUCH  débit
hydro. débit {m} [d'écoulement]Abflussmenge {f}
Teilweise Übereinstimmung
hydro. débit {m} [d'un cours d'eau]Wasserführung {f}
inform. débit {m}Durchsatz {m}
compt. débit {m} [doit]Soll {n} [Sollseite]
ling. débit {m} [élocution]Redefluss {m}
inform. haut débit {m}Breitband {n}
inform. internet débit {m} [bande passante]Bandbreite {f}
comm. débit {m} [de marchandises]Absatz {m}
débit {m} de boissonsAusschank {m}
inform. télécom. débit {m} de donnéesÜbertragungsgeschwindigkeit {f}
phonet. débit {m} de paroleSprechtempo {n}
méd. débit {m} de patientsPatientendurchsatz {m}
ling. débit {m} [manière de parler]Sprechweise {f}
hydro. tech. régulateur {m} de débit [limiteur]Durchflussbegrenzer {m}
inform. accès {m} internet haut débitBreitband-Internetzugang {m}
débit {m} [de fleuve, robinet, gaz]Durchfluss {m} [Menge, Volumen]
effluent {m} [écoulement d'eau rejetée ou eaux usées, notamment après traitement]Abwasser {n} [Ableitung, Abfluss, Ausfluss]
sonorité {f} [d'une voix, d'un instrument, d'une langue]Klang {m} [einer Stimme, eines Instruments, einer Sprache]
bordier {m} [suisse] [riverain d'un domaine, d'une voie]Anlieger {m}
bordier {m} [suisse] [riverain d'un domaine, d'une voie]Anwohner {m} [Anlieger]
dent {f} [d'un peigne, d'une scie, engrenage, etc]Zacken {m} [Kamm, Säge, Zahnrad usw.] [österr.] [regional]
faille {f} [fig.] [défaut] [d'un système, d'une théorie]Schwachstelle {f}
fondateur {m} [d'une œuvre de bienfaisance, d'un prix]Stifter {m} [Begründer]
fondatrice {f} [d'une œuvre de bienfaisance, d'un prix]Stifterin {f} [Begründerin]
arch. margelle {f} [rebord d'un puits, d'une piscine, etc.]Rand {m} [eines Brunnens, eines Schwimmbeckens etc.]
cuis. onctuosité {f} [p. ex. d'un potage, d'une sauce]sämige Konsistenz {f}
recharge {f} [d'un produit d'entretien, des denrées alimentaires]Nachfüllpackung {f}
ricochet {m} [rebond d'une pierre ou d'un projectile]Abprall {m} [Stein, Projektil]
vocation {f} [destination d'une personne, région, d'un peuple]Aufgabe {f} [Bestimmung, Eignung]
élévation {f} [mouvement d'un bras, d'une charge]Heben {n} [Anheben eines Arms, einer Ladung]
embout {m} [d'un parapluie ou d'une canne]Spitze {f} [eines Regenschirms oder Gehstocks]
génie {m} [particularité d'un peuple, d'une langue]Eigentümlichkeit {f}
manœuvre {f} [maniement] [d'un appareil, d'une machine]Bedienung {f} [Handhabung] [eines Geräts, einer Maschine]
manœuvre {f} [maniement] [d'un appareil, d'une machine]Handhabung {f} [eines Geräts, einer Maschine]
transp. puissance {f} [d'un moteur, d'une émission sonore]Leistung {f}
queue {f} [d'un fruit, d'une fleur, etc.]Stiel {m} [einer Frucht, einer Blume etc.]
s'échapper qn./qc. {verbe} [d'un endroit, d'une situation]jdm./etw. entfliehen [Alltag, Lärm, Schmerzen]
SAMU {m} [fam.] [abréviation de Service d'aide médicale d'urgence]Rettungsdienst {m}
éduc. corps {m} enseignant [au niveau d'une école, d'un lycée]Lehrkörper {m} [Schule]
instabilité {f} [du temps, d'une opinion, situation, d'un sentiment, caractère]Unbeständigkeit {f}
bot. T
sport bond {m} [d'une personne, d'un animal]Satz {m} [Sprung]
convocation {f} [d'un groupe, d'une personne]Aufforderung {f} [von offizieller Stelle]
convocation {f} [d'un groupe, d'une personne]Einladung {f} [von offizieller Stelle]
curage {m} [d'égouts, des fosses, d'étangs]Reinigen {n} [Abwasserkanäle, Gräben, Teiche]
curage {m} [d'égouts, des fosses, d'étangs]Reinigung {f} [Abwasserkanäle, Gräben, Teiche]
curage {m} [d'égouts, des fosses, d'étangs]Säubern {n} [Abwasserkanäle, Gräben, Teiche]
décadence {f} [d'une civilisation, d'un empire]Niedergang {m} [Untergang, Verfall]
market. égérie {f} [d'une marque, d'un parfum]Botschafterin {f} [fig.] [Markenbotschafterin]
market. égérie {f} [d'une marque, d'un parfum]Markenbotschafterin {f} [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=d%C3%A9bit+%5Bd%27%C3%A9coulement%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung