| Französisch | Deutsch | |
| sylv. coupe {f} à blanc [sensu stricto : coupe de la totalité des arbres d'un peuplement, en enlevant ou en laissant le résidu] | Kahlschlag {m} [i.e.S. Fällung aller Bäume einer Waldfläche unter Beseitigung oder Liegenlassen des Schlagabraumes] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas où les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants] | Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt] | |
| sylv. coupe {f} de bois [abattage des arbres dans un peuplement forestier] | Abholzung {f} [Baumfällungen in einem Wald] | |
| agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation] | Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien] | |
| hort. sylv. abattage {m} par extraction de souche [coupe effectuée en enlevant la souche] | Rodung {f} [Bäume mit Wurzeln aus dem Boden entfernen resp. die beim Fällen zurückgebliebenen Stubben / Stümpfe ausgraben, ausheben oder heraussprengen] | |
| bot. flore {f} d'ourlet halonitrophile [végétation se développant sur le sable enrichi en nitrates et les débris rejetés par la mer, périodiquement inondé en bordure des grèves littorales maritime] | Spülsaumflur {f} [Pflanzengesellschaft auf gut durchfeuchteten Hochwasserablagerungen an Flutmarken der Strände] | |
| écol. laisses {f.pl} [débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer] | Spülsaumgetreibsel {n} [an den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials] | |
| relig. égorger qc. {verbe} [tuer un animal en lui tranchant la gorge et le vider de son sang] | etw.Akk. schächten | |
| géogr. désert {m} de Syrie [situé dans le nord du désert d'Arabie et qui s'étend en Syrie, en Irak et en Jordanie] | Syrische Wüste {f} | |
| chasse cuis. tripaille {f} [fam. ou en langage de chasseurs] [amas ou ensemble des entrailles] | Innereien {pl} | |
| ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot] | Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden] | |
| agr. sociol. urban friche {f} sociale [terrains situés dans les campagnes urbanisées ou sites urbain, momentanément non développés à la suite d'un héritage, d'un changement de propriétaire] | Sozialbrache {f} [aus gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Gründen längerfristig nicht genutzte landwirtschaftliche Fläche oder Fläche im Siedlungsbereich] | |
| ingén. unit densité {f} en place [d'un sol] [masse d'un sol en place par unité de volume] | Lagerungsdichte {f} [Maßstab für den Verdichtungszustand eines Bodens] | |
| hydro. désenvasement {m} [enlèvement des dépôts sédimentaires d'un étang, bassin de décantation, d'un lac comblé par des atterrissements] | Schlammräumung {f} [Entfernung von Schlamm / Sedimenten aus Absetzbecken, Teichen, verlandeten Seen oder aus Flüssen und Hafenbecken] | |
| anat. dent. lingual {adj} [à une position proche ou en direction de la langue] | zungenseitig | |
| flamber {verbe} [brûler, se consumer avec des flammes, en produisant de la lumière] | lichterloh brennen | |
| agr. bosquet {m} [petit massif d'arbres isolé dans le paysage rural d'une superficie de 10 à 50 ares] | Gehölz {n} [kleine Gruppe von Bäumen und Sträuchern von 10-50 Ar in der bäuerlichen Kulturlandschaft] | |
| cuis. [taverne temporaire installée par le vigneron après les vendanges et portant en façade un balai de branches] | Besenwirtschaft {f} [auch: Straußenwirtschaft] | |
| géol. talus {m} d'éboulis [masse de débris anguleux couvrant un versant plan en pente et mis en place par gravité] | Schutthalde {f} [Verwitterungsmaterial am Fuße von steilen Berghängen und Felspartien] | |
| par-derrière {adv} [en faisant le tour, en cachette] | hintenherum | |
| BD RadioTV anime {m} [aussi : animé] [série d'animation ou film d'animation en provenance du Japon] | Anime {m} | |
| prov. Honi soit qui mal y pense. [devise de l'ordre de la Jarretière et du souverain d'Angleterre, en orthographe historique] | Ein Schuft, wer Böses dabei denkt. | |
| pour tout dire {adv} [pour le dire en un mot] | kurzgesagt [kurz und gut] | |
| auditionner {verbe} [en parlant d'un acteur] | vorspielen | |
| mus. auditionner {verbe} [en parlant d'un chanteur] | vorsingen | |
| danse auditionner {verbe} [en parlant d'un danseur] | vortanzen | |
| accessibilité {f} [en parlant d'un lieu] | Erreichbarkeit {f} [Ort, Ziel] | |
| sport Unverified être forfait pour qc. {verbe} [abandonner avant le début, p. ex. de la Coupe du monde] | für etw. ausfallen [z.B. eine Weltmeisterschaft] | |
| s'accouder {verbe} [en parlant d'un coude] | sich mit dem Ellbogen aufstützen | |
| coquin {m} [fam.] [en parlant d'un enfant] | Frechdachs {m} [ugs.] | |
| psych. mater {verbe} [fam.] [en tant qu'activité d'un voyeur] | spannen [ugs.] [Voyeur] | |
| en retour de qc. {adv} [en échange d'un service] | als Gegenleistung für etw.Akk. | |
| situation {f} [circonstances, conditions; emplacement, position (d'un immeuble ou d'un terrain)] | Lage {f} [Situation, Verhältnisse; eines Hauses oder Grundstücks] | |
| sauver qn./qc. {verbe} [tirer d'un danger, mettre en sûreté] | jdn./etw. bergen | |
| naut. relèvement {m} [à l'aide d'un compas ou d'un radiogoniomètre] | Peilung {f} | |
| éviction {f} [hors d'un groupe ou d'un parti] | Ausschluss {m} [aus einer Gruppe oder Partei] | |
| matériel tamponnage {m} [bouchage d'un tuyau ou d'un trou] | Tamponage {f} [Abdichtung eines Lochs] | |
| feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm. : inv.] [littéraire ou hum.] | selig [geh. oder hum. für: verstorben] | |
| feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm. : inv.] [littéraire ou hum.] | verblichen [hier: (kürzlich) verstorben] [geh.] [veraltet] | |
| VocVoy. J'ai besoin ... [d'essence / d'un mécanicien / de la police, etc.] | Ich brauche ... [Benzin / einen Mechaniker / die Polizei usw.] | |
| textile onesie {m} [combinaison pour la nuit, la détente ou le déguisement] | Einteiler {m} [Kombi zum Schlafen, Arbeiten, Verkleiden] | |
| fin. nantir qn. en qc. {verbe} [vieilli : donner un gage à un créancier en garantie de sa dette] | jdm. etw. zum Pfand geben | |
| ministériel {adj} [de ministre ou d'un ministère] | ministeriell | |
| géogr. désert {m} de Gobi [vaste région désertique comprise entre le nord de la Chine et le sud de la Mongolie] | Wüste {f} Gobi | |
| s'accouder {verbe} [en parlant de deux ou plusieurs coudes] | sich mit den Ellbogen aufstützen | |
| ichtyo. pêche {f} à pied [en marée basse ou peu profonde] | Gezeitenfischerei {f} | |
| adm. écon. notification {f} (de l'attribution) du marché à l'entreprise retenue [dans un marché sur appel d'offres ouvert ou restreint la personne responsable du marché avise par écrit l'entreprise] | Zuschlagserteilung {f} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung an den Bieter des annehmbarsten Angebotes ergangene schriftliche Erklärung] | |
| se charger de qc. {verbe} [prendre sur soi la responsabilité ou le soin de qc.] | etw.Akk. übernehmen [sich um etw. kümmern] | |
| romanticisme {m} [attitude, ou en tant qu'antonyme de classicisme] [cf. romantisme] | Romantik {f} | |
| [absence de mise en place des réformes considérées comme nécessaires] | Reformstau {m} | |