|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: contrat à durée déterminée
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

contrat à durée déterminée in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: contrat à durée déterminée

Übersetzung 4751 - 4800 von 5563  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
citation Les événements à venir projettent leur ombre.Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell]
Luc a un faible pour les blondes.Luc hat eine Schwäche für blonde Frauen.
Unverified ne tenir qu'à un fil [loc.]am seidenen Faden hängen [Redewendung]
On fait des bêtises à tout âge.Man macht in jedem Alter Dummheiten.
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?Können Sie mich um acht Uhr wecken?
qn. en a froid dans le dosjdm. läuft es kalt über den Rücken
qn. en a gros sur le cœurjdm. ist schwer ums Herz
qn. va être à court de qc.jdm. wird etw.Akk. ausgehen
Qu'est-ce qui t'a pris ?Was ist (denn) in dich gefahren?
Quant à moi, je suis d'accord.Was mich betrifft, bin ich einverstanden.
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich alles.
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich der Kopf.
qui n'a plus envie de voyager {adj}reisemüde
prov. Qui ne risque rien n'a rien.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
prov. Qui ne tente rien n'a rien.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
sur une échelle de un à centauf einer Skala von eins bis hundert
tout à fait à la hauteur {adj} [remplaçant]vollwertig [Ersatz, Vertreter]
Tu as écrit à ta mère ? [fam.]Hast du an deine Mutter geschrieben?
Tu as écrit à ta mère ? [fam.]Hast du deiner Mutter geschrieben?
Y a-t-il des nouvelles de ... ?Gibt es Neuigkeiten von ...?
accéder à la tête d'une entreprise {verbe}an die Unternehmensspitze gelangen
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltserlaubnis erteilen
accorder un permis de séjour à qn. {verbe}jdm. eine Aufenthaltsgenehmigung erteilen
adresser un discours de bienvenue à qn. {verbe}ein Grußwort an jdn. richten
aller dans la pièce d'à côté {verbe}ins Nebenzimmer hinübergehen
avoir congé à cause de la canicule {verbe}hitzefrei haben
avoir le trouillomètre à zéro {verbe} [fam.] [loc.]eine Heidenangst haben [Redewendung]
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. aneinandergeraten
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
avoir un compte à régler avec qn. {verbe}mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.]
avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe}dünnhäutig sein [fig.] [überempfindlich sein]
avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe}überempfindlich sein
conter des fleurettes à une femme {verbe} [vieilli]einem Frauenzimmer verliebte Schmeicheleien vorsagen [veraltet]
courir deux lièvres à la fois {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
cuis. découper des biscuits à l'emporte-pièce {verbe}Plätzchen ausstechen
détailler qn. des pieds à la tête {verbe}jdn. von Kopf bis Fuß mustern
devoir une fière chandelle à qn. {verbe} [loc.]jdm. zu großem Dank verpflichtet sein
dire à qn. merci de tout cœur {verbe}jdm. ein herzliches Dankeschön sagen
dire ses quatre vérités à qn. {verbe} [fig.]jdm. den Kopf waschen [ugs.] [fig.]
donner des coups de poing à qn. {verbe}jdn. boxen [schlagen]
donner du fil à retordre à qn. {verbe}jdm. eine harte Nuss zu knacken geben [fig.] [ugs.]
donner du fil à retordre à qn. {verbe}jdm. Sorgen bereiten
donner un coup de main à qn. {verbe}jdm. aushelfen
donner un coup de main à qn. {verbe}jdm. behilflich sein
donner un coup de main à qn. {verbe}jdm. zur Hand gehen
en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
en venir à parler de qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zu sprechen kommen
être à cheval entre X et Y {verbe}sich über X und Y erstrecken
Vorige Seite   | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=contrat+%C3%A0+dur%C3%A9e+d%C3%A9termin%C3%A9e
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.375 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung