|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: coc [de păr]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

coc in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: coc [de păr]

Übersetzung 1801 - 1850 von 2229  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
avoir la bougeotte {verbe} [fam.] [besoin de voyager]immer auf Achse sein [ugs.]
occup. agence {f} de placement [agence d'emploi, bureau de placement]Stellenvermittlung {f} [Job Center]
comm. artisans {m.pl} du monde [point de vente du commerce équitable]Weltladen {m} [fairer Handel]
pol. Palais {m} de l'Élysée [siège du Président de la République]Elyseepalast {m} [Präsidentenpalast]
plan {m} de lecture [p. ex. de la Bible]Leseplan {m} [z. B. Bibelleseplan]
philos. rasoir {m} des nominaux [Étienne Bonnot de Condillac] [rasoir d'Ockham]Ockhams Skalpell {n}
sport retour {m} au calme [exercice de récupération]Abwärmen {n} [Übungen am Ende einer Trainingseinheit]
drog. salle {f} de shoot [fam.] [salle de consommation des drogues]Fixerstube {f} [ugs.] [Drogenkonsumraum]
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
dans le sillage de [fig.]  la suite de]als Folge von
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
dr. allègement {m} de la peine [aussi : allégement de la peine]Lockerung {f} des Vollzuges
relig. le Symbole {m} des apôtres [expression de la foi]das Apostolische Glaubensbekenntnis {n} [Credo]
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
il y a beau temps {adv} [que, de qc.]vor geraumer Zeit [geh.]
jouer le rôle de vulgarisateur de qc. {verbe}etw.Akk. allgemein zugänglich machen
profiter de la bonté de qn. {verbe}jdn. ausnützen [Person] [südd.] [österr.] [schweiz.]
film F À bout portant [Don Siegel (film de 1964)]Der Tod eines Killers
zool. T
orn. T
orn. T
zool. T
zool. T
zool. T
zool. T
orn. T
orn. T
éduc. pol. inclusif {adj} [qui n'exclu aucun groupe de personnes]offen [fig.] [für jedermann frei zugänglich]
utilisé {adj} {past-p} [p. ex. billet de bus / métro / train]abgefahren [ugs.] [Fahrschein oder Fahrkarte]
différencier qc. {verbe} [idées, notions, points de vue]etw.Akk. gegeneinander abgrenzen [Begriffe, Standpunkte]
draper qn./qc. {verbe} [habiller, recouvrir de drap]jdn./etw. (locker) umhüllen [mit Tuch]
émousser qc. {verbe} [lame de couteau, sentiments, sens]etw.Akk. abstumpfen [Messerklinge, Gefühle, Sinne]
fulminer {verbe} [fig.] [exploser sous l'effet de la colère]toben [vor Wut explodieren]
invoquer qc. {verbe} [l'aide de qn.]um etw.Akk. bitten [um jds. Hilfe]
récupérer qc. {verbe} [temps, jours de congé, sommeil]etw.Akk. nachholen [Zeit, Urlaubstage, Schlaf]
stocker qc. {verbe} [le plus possible et au détriment de qn.]etw.Akk. horten
bible {f} [fam.] [ouvrage de référence]Bibel {f} [ugs.] [fig.] [in einem Wissensgebiet maßgebendes Schriftwerk]
braderie {f} [nord de la France] [belge] [lux.] [foire en plein air]Trödelmarkt {m} [Straßenmarkt]
dédale {m} [de rues, chemins, idées]Wirrwarr {n} [Irrgarten, Labyrinth, Gewirr von Straßen, Wegen, Ideen]
exaction {f} [demande de paiement]Eintreibung {f} [von z. B. Schmiergeldern, unter Gewalt oder Einschüchterung]
Mél {m} [abr. de messagerie électronique]Mail {f} {n} [als Wort vor der E-Mail Adressangabe]
minorité {f} [période de vie précédant l'âge adulte]Unmündigkeit {f} [des Kindes / Jugendlichen] [veraltet]
Unverified pinard {m} [fam.] [péj.] [vin de qualité inférieure]Billigwein {m} [ugs.] [hier zumeist: minderwertiger Rotwein]
trains RER {m} [réseau express régional d'Île-de-France]Regionales Schnellbahnnetz {n} im Pariser Raum
pol. germano-suisse {adj} [composé d'Allemands et de Suisses]deutsch-schweizerisch [Deutsche und Schweizer]
parler de qc. {verbe} [avoir de sujet]von etw.Dat. handeln [von einem Thema]
sport chasse-neige {m} [école de ski]Pizzastück {n} [Begriff für den Schneepflug in der Skischule]
hérald. croix {f} alésée [les extrémités terminés en forme de croissants]Mondendenkreuz {n} [auch: Mond-Endenkreuz]
alim. Kinder surprise {m}™ [œuf de chocolat avec jouet]Kinderüberraschung {f}™ [Schokoladenei mit einem Spielzeug darin]
théâtre donner en représentation qc. {verbe} [pièce de théâtre, etc.]etw.Akk. aufführen [Theaterstück usw.]
Vorige Seite   | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=coc+%5Bde+p%C4%83r%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.392 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung