| Französisch | Deutsch | |
| chez {prep} | 378 bei [+Dat.] | |
2 Wörter: Andere |
| chez soi {adv} | daheim [bes. südd., österr., schweiz.] | |
| chez soi {adv} | zu Hause | |
2 Wörter: Verben |
| comm. acheter qc. chez qn. {verbe} [marchandises] | etw.Akk. bei jdm. beziehen [Ware] | |
| aller chez qn. {verbe} | zu jdm. nach Hause gehen | |
| amener qn. chez qn. {verbe} | jdn. zu jdm. bringen | |
| arriver chez qn. {verbe} | bei jdm. eintreffen | |
| débarquer chez qn. {verbe} [fam.] [arriver] | bei jdm. aufkreuzen [ugs.] [erscheinen] | |
| déclencher qc. chez qn. {verbe} | jdn. zu etw.Dat. hinreißen | |
| déposer qc. chez qn. {verbe} | etw.Akk. bei jdm. abgeben | |
| déposer qc. chez qn. {verbe} | etw. bei jdm. abliefern | |
| échouer chez qn. {verbe} [fam.] [se retrouver] | bei jdm. landen [ugs.] | |
| loger chez qn. {verbe} | bei jdm. wohnen | |
| mener qn. chez qn. {verbe} [conduire avec assentiment] | jdn. zu jdm. führen | |
| passer chez qn. {verbe} | bei jdm. vorbeischauen | |
| passer chez qn. {verbe} | kurz bei jdm. vorbeigehen [ugs.] [besuchen] | |
2 Wörter: Substantive |
| chez-soi {m} | Zuhause {n} | |
3 Wörter: Verben |
| être hébergé chez qn. {verbe} | bei jdm. (eine) Unterkunft finden | |
| rentrer chez soi {verbe} | heimkehren | |
| rentrer chez soi {verbe} [arriver] | heimkommen | |
| rentrer chez soi {verbe} [partir] | heimgehen | |
| rester chez soi {verbe} | zu Hause bleiben | |
| retourner chez soi {verbe} | heimkehren | |
| revenir chez soi {verbe} | heimkehren | |
| se pointer chez qn. {verbe} | bei jdm. auftauchen | |
| se présenter chez qn. {verbe} | sichAkk. bei jdm. melden | |
| se réfugier chez qn. {verbe} | bei jdm. unterschlüpfen [fig.] | |
| se réfugier chez qn. {verbe} | bei jdm. Zuflucht suchen | |
| se rendre chez qn. {verbe} [aller] | zu jdm. nach Hause gehen | |
4 Wörter: Andere |
| Êtes-vous chez vous ? | Seid ihr zu Hause? | |
| hors de chez soi {adj} | auswärts | |
| Il est chez lui. | Er ist zu Hause. | |
| Je vais chez moi. | Ich gehe nach Hause. | |
| nul de chez nul {adj} | völliger Mist [ugs.] | |
| Vous êtes chez vous ? | Seid ihr zu Hause? | |
4 Wörter: Verben |
| caser qn. chez des amis {verbe} | jdn. bei Freunden unterbringen | |
| coucher chez des amis {verbe} | bei Freunden schlafen | |
| faire un saut chez qn. {verbe} [visiter qn.] | auf einen Sprung bei jdm. vorbeischauen | |
| se sentir chez soi {verbe} | sich heimisch fühlen | |
| sortir (de chez soi) {verbe} | aus dem Haus gehen | |
| trouver un boulot chez qn. {verbe} [fam.] | bei jdm. unterkommen [ugs.] [Arbeit finden] | |
| vivre confiné chez soi {verbe} | abgeschottet leben | |
5+ Wörter: Andere |
| Au cas où il ne serait pas là, sonne chez le voisin. | Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn. | |
| Elle a passé la nuit chez moi. | Sie hat bei mir zuhause übernachtet. | |
| Elle prend des leçons chez un professeur de chant italien. | Sie nimmt Unterricht bei einem italienischen Gesangslehrer. | |
| Est-ce que vous êtes chez vous ? | Seid ihr zu Hause? [auch: Sind Sie zu Hause?] | |
| Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich wie zu Hause! | |
| prov. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin. | Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. | |
| On se croirait chez les fous ici ! | Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.] | |
| Soyez solidaires, restez chez vous ! | Seien Sie solidarisch, bleiben Sie zuhause! | |
5+ Wörter: Verben |
| aller sans arrêt chez le médecin {verbe} | ständig zum Arzt laufen | |
| aller sans arrêt chez les voisins {verbe} | ständig zu den Nachbarn laufen | |
| aller se faire voir (chez les Grecs) {verbe} [loc.] | zur Hölle gehen [Redewendung] | |
| avoir une ardoise de qc. chez qn. {verbe} [fam.] [loc.] | bei jdm. mit etw.Dat. in der Kreide stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe} | (bei jdm.) an der richtigen Adresse sein | |
| faire mettre qc. sur ardoise chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| faire mettre qc. sur son compte chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| prendre rendez-vous chez / avec qn. {verbe} | sich mit jdm. verabreden | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| littérat. F Astérix chez les Belges | Asterix bei den Belgiern [Asterix, Ausgabe Nr. 24] | |
| film littérat. F Astérix chez les Bretons | Asterix bei den Briten [Asterix, Ausgabe Nr. 8] | |
| littérat. F Astérix chez les Goths | Asterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 7] | |
| littérat. F Astérix chez les Helvètes | Asterix bei den Schweizern [Asterix, Ausgabe Nr. 16] | |
| BD F Astérix chez les Pictes | Asterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35] | |
| littérat. F Astérix chez Rahàzade | Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28] | |
| film F Bienvenue chez les Ch'tis [Dany Boon] | Willkommen bei den Sch'tis | |
| littérat. F Petit déjeuner chez Tiffany [Truman Capote] | Frühstück bei Tiffany | |