| French | German | |
| – |
| cela {pron} | 110 das | |
| cela {pron} | 27 dieses | |
| cela {pron} | 11 dies | |
2 Words: Others |
| cela dit {adv} | abgesehen davon | |
| Unverified cela dit {adv} [malgré tout] | trotz allem | |
| Cela signifie ... | Das bedeutet ... | |
| Comment cela ? [fam.] | Inwiefern? | |
| en cela {adv} | darin [in dieser Sache] | |
| malgré (cela) {adv} | ungeachtet | |
| malgré cela {adv} | trotzdem | |
| outre cela {adv} | daneben [außerdem] | |
| pour cela {adv} | dafür | |
| pour cela {adv} | deshalb | |
| pour cela {adv} | deswegen | |
3 Words: Others |
| à part cela {adv} | abgesehen davon | |
| C'est pour cela ... | Daher ... | |
| ceci et cela {pron} | dies und das | |
| ceci et cela {pron} | dieses und jenes | |
| Cela dépend si ... | Es hängt davon ab, ob ... | |
| Cela m'a touché. | Das hat mich getroffen. [emotional beeinflusst] | |
| Cela m'est difficile. | Das fällt mir schwer. | |
| Cela m'est égal. | Das ist mir egal. | |
| Cela tombe bien. | Das trifft sich gut. | |
| conforme à cela {adj} [postposé] | dementsprechend [alt] | |
| conforme à cela {adj} [postposé] | dem entsprechend | |
| conformément à cela {adv} | dementsprechend | |
4 Words: Others |
| à cause de cela {adv} | deshalb | |
| à cela près que {conj} | abgesehen davon, dass | |
| à côté de cela {adv} | daneben [außerdem] | |
| c'est pour cela que {conj} | deswegen | |
| Cela dépasse mes possibilités. | Das übersteigt meine Möglichkeiten. | |
| Cela m'a affecté profondément. | Das hat mich tief getroffen. | |
| Cela m'a énormément plu. | Es hat mir unheimlich Spaß gemacht. | |
| Cela n'engage à rien. | Das verpflichtet zu nichts. | |
| Cela prouve son incapacité. | Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie. | |
| Cela s'est bien passé. | Das ging gut. | |
| Cela va de soi. | Das versteht sich (von selbst). | |
| Cela va sans dire. | Das bedarf keiner Worte. | |
| Cela va sans dire. | Das versteht sich von selbst. | |
| en dehors de cela {adv} | abgesehen davon | |
| en dépit de cela {prep} | dessen ungeachtet | |
| tantôt ceci tantôt cela {adj} | bald dies, bald jenes | |
5+ Words: Others |
| À quoi cela sert-il ? | Wozu soll das taugen? | |
| C'est à toi que cela s'adresse. | Damit bist du gemeint. | |
| C'est à vous que cela s'adresse. | Damit sind Sie gemeint. | |
| Cela arrive dans les meilleures familles. | Das kommt in den besten Familien vor. | |
| Cela me fait de la peine (pour vous). | Das tut mir Leid (für Sie). | |
| Cela n'a aucune (espèce d') importance. | Das spielt keine Rolle. [Redewendung] | |
| Cela ne doit pas se produire ! | Das darf nicht passieren! | |
| Cela ne me dit rien. | Das sagt mir nicht zu. | |
| Cela ne me fait ni chaud ni froid. | Das lässt mich kalt. | |
| Cela ne sert à rien. | Das hat keinen Zweck. [Das ist sinnlos] | |
| Cela ne vaut pas la peine d'en parler. [loc.] | Das ist nicht der Rede wert. [Redewendung] | |
| Cela nous ferait grandement plaisir ... | Es würde uns sehr freuen ... | |
| Cela peut arriver à tout le monde. | Das kann jedem passieren. | |
| Cela relève de sa compétence. | Dafür ist er zuständig. | |
| Cela revient à dire que ... | Das läuft darauf hinaus, dass | |
| Cela s'est passé bien autrement qu'il ne l'avait pensé. | Es sollte ganz anders kommen, als er dachte. | |
| Cela tombe sous le sens. | Das macht Sinn. [ugs.] | |
| Cela tombe sous le sens. | Das versteht sich von selbst. | |
| Cela va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| Il n'aurait pas dû faire cela. | Das hätte er nicht tun sollen. | |
| Il n'y a pas de mal à cela. | Da ist nichts (Schlimmes) dabei. | |
| J'espère que cela ne vous dérangera pas. | Ich hoffe, dass Sie das nicht stört. | |
| Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie. | Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran. | |
| Jusqu'où cela nous mènera-t-il ? | Wohin wird uns das führen? | |
| Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ? | Wohin wird uns das führen? | |
| Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ? | Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen? | |
| Qu'est-ce cela veut dire ? | Was soll das heißen? | |
| Qu'est-ce que cela peut te faire ? | Was kümmert dich das? | |
| Qu'est-ce que cela signifie ? | Was soll das bedeuten? | |
| Vivement que cela finisse ! [fam.] | Wäre es doch schon vorbei! | |
Fiction (Literature and Film) |
| littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel] | Wie ist es, eine Fledermaus zu sein? | |