| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température] | an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen] | |
| s'atteler à qc. {verbe} [fig.] | sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen] | |
| À la tête du département se trouve un préfet. | An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt. | |
| Ne te mets pas si près de l'écran ! | Setz dich nicht so nahe an den Bildschirm! | |
| être souillé de sang {verbe} [fig.] | Blut an den Händen (kleben) haben [fig.] | |
| rester à la surface des choses {verbe} [fig.] | an der Oberfläche bleiben [fig.] | |
| écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles] | die Ecken an etw.Dat. abschlagen | |
| écorner qc. {verbe} [endommager les coins, les angles] | die Ecken an etw.Dat. abstoßen | |
| s'adosser à qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| se raccrocher à qn./qc. {verbe} [aussi fig.] | sich an jdm./etw. festklammern [auch fig.] | |
| être à la bonne adresse (chez qn.) {verbe} | (bei jdm.) an der richtigen Adresse sein | |
| être toujours dans les jupes de sa mère {verbe} [fig.] | an Mutters Rockzipfel hängen [fig.] | |
| littérat. F L'an zéro de l'Allemagne [Edgar Morin] | Das Jahr Null: Ein Franzose sieht Deutschland | |
| croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [loc.] | an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung] | |
| croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [loc.] | an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung] | |
| s'adosser contre qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. mit dem Rücken an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| une minute de silence à la mémoire de qn./qc. | eine Minute stillen Gedenkens an jdn./etw. | |
| Au début du concert, le violoniste donne le ton. | Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an. | |
| être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.] | an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.] | |
| se cramponner à qc. {verbe} [aussi fig.] | sichAkk. an etw.Akk. klammern [auch fig.] | |
| attacher qn./qc. à qn./qc. {verbe} | jdn./etw. an jdm./etw. befestigen | |
| accoler qc. de qc. {verbe} [juxtaposer] | etw.Akk. an etw.Akk. anhängen | |
| accommoder qc. à qc. {verbe} [adapter] | etw.Akk. an etw.Akk. anpassen | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire] | etw.Akk. an etw.Akk. angliedern | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire] | etw.Akk. an etw.Akk. anschließen | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte] | etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor] | |
| appuyer qc. contre qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Akk. anlehnen | |
| raccorder qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Akk. anschließen | |
| rappeler qn./qc. à qn. {verbe} | jdn. an jdn./etw. erinnern | |
| suspendre qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Akk. hängen | |
| Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef. | Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef. | |
| Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle. | Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass die Presse davon spricht. | |
| en l'an 200 avant Jésus-Christ <200 av. J.-C.> | (im Jahr) 200 vor Christus <200 v. Chr.> | |
| Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles. | Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text. | |
| coudre qc. (à qc.) {verbe} | etw. (an etw.) annähen | |
| journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier] | Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar] | |
| accrocher qc. (à qc.) {verbe} | etw.Akk. (an etw.Akk.) haken [mit einem Haken an etwas hängen, befestigen] | |
| en {prep} | in | |
| chim. indium {m} <In> | Indium {n} <In> | |
| in vitro {adv} | in vitro | |
| à {prep} | in [räumlich] | |
| accompagné {adj} | in Begleitung | |
| dans {prep} | in [räumlich] | |
| dans {prep} | in ... hinein | |
| dorénavant {adv} | in Zukunft | |
| menotté {adj} | in Handschellen | |
| vers {prep} | in Richtung | |
| accessoirement {adv} | in zweiter Linie | |
| bientôt {adv} | in Kürze [bald] | |