 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | unit déca- {prefix} <da> | deka- <da> |  |
 | mus. da capo {adv} <dc> | da capo <d. c.> [Spielanweisung] |  |
 | comme {conj} | da |  |
 | là {adv} | da |  |
 | y {adv} | da |  |
 | Tiens ! | Da! |  |
 | puisque {conj} | da [weil] |  |
 | Voilà ... | Da ist ... |  |
 | parce que {conj} | da |  |
 | Ça ! {pron} [fam.] | Das da! |  |
 | là-dehors {adv} | da draußen |  |
 | là-haut {adv} | da oben |  |
 | dehors {adv} | (da) raus [ugs.] [heraus] |  |
 | inédit {adj} | noch nicht da gewesen |  |
 | puisque {conj} [cause] | da nun einmal |  |
 | grappiller {verbe} | hier und da pflücken |  |
 | celui-là {pron} | jener (da / dort) |  |
 | dès lors {adv} | von da an |  |
 | Le voilà ! | Da ist er. |  |
 | Me voilà ! | Da bin ich! |  |
 | mil. Qui va là ? | Wer da? |  |
 | or {conj} [dans un syllogisme] | und da |  |
 | arts (Le) Caravage | Michelangelo Merisi da Caravaggio |  |
 | me voici | da bin ich wieder |  |
 | nous voici | da sind wir wieder |  |
 | çà et là {adv} | da und dort |  |
 | çà et là {adv} | hier und da |  |
 | Qui est là ? | Wer ist da? |  |
 | mus. viole {f} de gambe | Viola da Gamba {f} |  |
 | littérat. F Da Vinci Code [Dan Brown] | Sakrileg |  |
 | Ça cloche. [fam.] | Da stimmt etwas nicht. |  |
 | dès lors {adv} | von da ab [zeitlich] [ugs.] |  |
 | là-bas {adv} | da unten [auch: dort drüben] |  |
 | là-dessus {adv} [direction, ici] | da herauf [österr.] |  |
 | advienne que pourra | komme, was (da) wolle |  |
 | Il faut agir. | Da muss etwas getan werden. |  |
 | Te voilà enfin ! | Da bist du (ja) endlich! |  |
 | Et après ? | Und überhaupt, was ist da schon dabei? |  |
 | préexister à qc. {verbe} | schon vor etw.Dat. da sein [existieren] |  |
 | C'est mort ici. [fam.] | Da ist tote Hose. [ugs.] |  |
 | Voilà le hic. | Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung] |  |
 | Ça a fait tilt. [fam.] | Da machte es klick. [ugs.] |  |
 | de temps à autre {adv} | hie und da [ab und zu] |  |
 | être à l'écoute de qn. {verbe} | für jdn. da sein |  |
 | Il y a du peuple. | Es sind viele Leute da. |  |
 | Tous nos amis étaient là. | Alle unsere Freunde waren da. |  |
 | Dis donc ! [en cas de surprise] | Da schau her! [Na, sowas!] |  |
 | du moment que qn. fait qc. | da ja jd. etw. tut |  |
 | loc. Ce n'est pas très catholique. [fam.] | Da stimmt was nicht. [ugs.] |  |
 | Il y a du vrai là-dedans. | Da ist etwas Wahres dran. |  |
 | Je voudrais savoir qui est là. | Ich möchte wissen, wer da ist. |  |
 | Nous voilà dans de beaux draps ! | Da haben wir den Salat! [ugs.] |  |
 | loc. C'est là que le bât blesse. | Da drückt der Schuh. [wörtl. Packsattel] |  |
 | Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.] | Was machst du denn da? |  |
 | Unverified Ça va péter. [fam.] [loc.] | Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung] |  |
 | C'est là que gît le lièvre. [loc.] | Da liegt der Hase im Pfeffer. [Redewendung] |  |
 | Celui qui arrivera le premier prendra les billets. | Wer zuerst da ist, kauft die Fahrkarten. |  |
 | Il me semble que vous étiez absent hier. | Mir scheint, Sie waren gestern nicht da. |  |
 | Celui qui arrivera le premier prendra les billets. | Der, der zuerst da ist, kauft die Fahrkarten. |  |
 | Unverified de-ci, de-là {adv} | hier und da |  |
 | Regarde ! [en tant qu'injonction de regarder dans la direction précisée] | Da schau her! [nur im konkreten Sinn] |  |
 | C'est là que gît la difficulté. [loc.] | Da liegt der Hund begraben. [Redewendung] |  |
 | Il n'y a pas de mal à cela. | Da ist nichts (Schlimmes) dabei. |  |
 | Au cas où il ne serait pas là, sonne chez le voisin. | Falls er nicht da sein sollte, läute beim Nachbarn. |  |
 | Est-ce que Catherine est là ? | Ist Catherine da? |  |