Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: boire quelque chose
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

boire quelque chose in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French

Wörterbuch Französisch Deutsch: boire quelque chose

Übersetzung 1 - 66 von 66

FranzösischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.]Hast du etwas zu trinken bestellt?
Teilweise Übereinstimmung
quelque chose {pron}etwas
quelque chose {pron}irgendwas [ugs.]
quelque chose {f} de sûrsichere Sache {f}
Il faut faire quelque chose.Es muss etwas geschehen.
loc. y être pour quelque chose {verbe}damit zu tun haben
petit quelque chose {m} [fam.] [petit cadeau]Mitbringsel {n} [ugs.] [bei einer Einladung]
Avez-vous quelque chose à déclarer ?Haben Sie etwas zu verzollen?
Ça vous dit quelque chose ? [fam.]Sagt Ihnen das etwas?
Puis-je lui transmettre quelque chose ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
Tu as besoin de quelque chose ? [fam.]Brauchst du etwas?
Il s'est passé quelque chose de grave.Es ist etwas Schlimmes passiert.
loc. Il y a quelque chose dans l'air.Etwas liegt in der Luft.
Elle regardait comme si elle voulait dire quelque chose.Sie schaute, als ob sie etwas sagen wollte.
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrais aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
boire (qc.) {verbe}(etw.Akk.) trinken
boire au goulot {verbe}aus der Flasche trinken
avoir qc. à boire {verbe}etw. zu trinken bekommen
boire à la bouteille {verbe}aus der Flasche trinken
boire dans un verre {verbe}aus einem Glas trinken
boire tout qc. {verbe} [vider qc.]etw.Akk. aussaufen [derb]
boire les paroles de qn. {verbe}an jds. Lippen hängen
redonner à boire à qn. {verbe}jdm. nachschenken
Voudriez-vous de quoi boire ?Möchten Sie etwas zu trinken?
le boire et le mangerSpeis und Trank [geh.]
quelque {adv}etwa
chose {f}Ding {n}
chose {f}Sache {f}
quelque part {adv}irgendwo
quelque peuein wenig
quelque peu {adv}etwas
quelque temps {adv}eine Zeit lang
quelque temps {adv}eine Zeitlang
quelque temps {adv}einige Zeit
boire tout qc. {verbe} [vider qc.] [animal]etw.Akk. aussaufen [Tier]
boire à l'amitié franco-allemande {verbe}auf die deutsch-französische Freundschaft trinken
autre chose {pron}etwas anderes
Qu'est-ce que tu veux boire ?Was möchtest du trinken?
perdre le boire et le manger {verbe} [expression]alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle]
avant toute chose {adv}vor allem
de quelque part {adv}irgendwoher
depuis quelque tempsseit einiger Zeit
depuis quelque temps {adv}seit geraumer Zeit [geh.]
en quelque sorte {adv}gewissermaßen
en quelque sorte {adv}irgendwie [in gewisser Weise]
la même chose {pron}dasselbe
pas grand-chose {adv}nicht viel
quelque trente personnesetwa dreißig Personen
C'est chose faite.Das ist erledigt.
Parlons d'autre chose.Sprechen wir von etwas anderem.
Qu'est ce que je vous sers boire) ?Was kann ich Ihnen anbieten?
boire la tasse {verbe} [expression] [avaler l'eau en se baignant]Wasser schlucken [beim Baden]
Comment s'appelle cette chose ?Wie heißt dieses Ding?
prendre pied quelque part {verbe} [expression]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
à peu (de chose) près {adv}nahezu
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [expression]Das ist machbar.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [expression]Das ist zu schaffen.
être porté sur la chose {verbe}nur an das Eine denken
ne pas valoir grande chose {verbe}nicht viel wert sein
une telle chose {pron} [une chose pareille]so etwas
à quelque prix que ce soit {adv}um welchen Preis auch immer
J'aime boire du babeurre. [rare] [J'aime boire du petit-lait.]Ich trinke gerne Buttermilch.
Tu n'en retireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Tu n'en tireras pas grand-chose.Es wird für dich nicht viel dabei abfallen.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=boire+quelque+chose
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.014 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung