|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: bleiben
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

bleiben in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary French German: bleiben

Translation 1 - 60 of 60

FrenchGerman
NOUN1   das Bleiben | -
 edit 
NOUN2   die Bleibe | die Bleiben [Pl. selten]
 edit 
VERB   bleiben | blieb | geblieben/[poet. auch] blieben
 edit 
SYNO   bleiben | verbleiben ... 
rester {verbe}
493
bleiben
demeurer {verbe} [rester]
208
bleiben
2 Words: Verbs
demeurer {verbe}bestehen bleiben
n'aboutir à rien {verbe}ergebnislos bleiben
ne pas aboutir {verbe}ergebnislos bleiben
rester en forme {verbe}fit bleiben
s'entêter {verbe}hartnäckig bleiben
rester en rade {verbe} [fam.] [travail, voiture]liegen bleiben [Arbeit, Auto]
méd. Unverified rester à jeun {verbe}nüchtern bleiben
rester passif {verbe}passiv bleiben
rester tranquille {verbe}ruhig bleiben
garder la ligne {verbe}schlank bleiben
éduc. redoubler une classe {verbe}sitzen bleiben [ugs.] [repetieren]
s'enliser {verbe}stecken bleiben
être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]stecken bleiben
s'arrêter {verbe} [personne, moteur, montre]stehen bleiben
se tenir coi {verbe}still bleiben
s'obstiner {verbe}stur bleiben [ugs.] [pej.]
rester {verbe} [être restant]übrig bleiben
subsister {verbe} [demeurer]übrig bleiben [Dinge, Situationen]
passer inaperçu {verbe}unbeachtet bleiben
ne pas voir le jour {verbe} [fig.] [lettre, article, livre]ungeschrieben bleiben [Brief, Artikel, Buch]
3 Words: Others
RadioTV Restez à l'écoute ! [radio, téléphone]Bleiben Sie dran! [Radio, Telefon]
3 Words: Verbs
télécom. rester à l'écoute {verbe}am Apparat bleiben [Telefon, Radio]
s'accrocher {verbe}  qn./qc.] [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
coller au ballon {verbe} [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
s'accrocher à qc. {verbe}an etw.Dat. hängen bleiben
prier qn. de rester {verbe}jdn. auffordern zu bleiben
tirer à conséquence {verbe}nicht folgenlos bleiben
dormir {verbe} [dossier, réclamations, affaire]unbearbeitet liegen bleiben
s'immobiliser {verbe} [personne, machine, train]unbeweglich stehen bleiben
rester chez soi {verbe}zu Hause bleiben
rester à la maison {verbe}zu Hause bleiben
rester pour le dîner {verbe}zum Abendessen bleiben
4 Words: Others
télécom. Ne quittez pas, s'il vous plaît !Bitte bleiben Sie dran! [ugs.]
Ne quittez pas ! [au téléphone]Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon]
Les chiens ne sont pas admis !Hunde müssen draußen bleiben!
4 Words: Verbs
rester à la surface des choses {verbe} [fig.]an der Oberfläche bleiben [fig.]
décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre]auf der Strecke bleiben
rester sur le carreau {verbe} [fig.]auf der Strecke bleiben
s'ensabler {verbe} [véhicule bloqué]im Sand stecken bleiben
se confiner dans sa chambre {verbe}in seinem Zimmer bleiben
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf der Pelle bleiben [ugs.]
renvoyer la balle à qn. {verbe} [loc.]jdm. keine Antwort schuldig bleiben [schlagfertig antworten]
rester en contact avec qn. {verbe}mit jdm. in Verbindung bleiben
tirer à consequence {verbe}nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen]
rester fidèle à soi-même {verbe}sichDat. selber treu bleiben
rester fidèle à soi-même {verbe}sichDat. selbst treu bleiben
5+ Words: Others
On peut laisser cette phrase, elle est correcte.Dieser Satz kann stehen bleiben, er ist korrekt.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
J'aimerais pouvoir rester.Ich wünschte, ich könnte bleiben.
Soyez solidaires, restez chez vous !Seien Sie solidarisch, bleiben Sie zuhause!
Elle a su rester jeune.Sie verstand es, jung zu bleiben.
5+ Words: Verbs
rester sur le carreau {verbe} [dans une bagarre]auf dem Boden liegen bleiben [nach einer Schlägerei]
rester dans le droit chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
rester sur le bon chemin {verbe} [fig.]auf dem rechten Weg bleiben [fig.]
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
rester muet comme une carpe {verbe} [loc.]stumm wie ein Fisch bleiben [Redewendung]
Fiction (Literature and Film)
littérat. F Toujours partir [Anne Tyler]Nur nicht stehen bleiben
» See 10 more translations for bleiben within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=bleiben
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.047 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement