| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| À la prochaine ! [fam.] | Bis zum nächsten Mal! | |
| plein à ras bord {adj} | voll bis zum Rand | |
| de bout en bout {adv} | von Anfang bis Ende | |
| du matin au soir {adv} | von früh bis spät | |
| de pied en cap {adv} | von Kopf bis Fuß | |
| du matin au soir {adv} | von morgens bis abends | |
| de haut en bas {adv} | von oben bis unten | |
| de fond en comble {adv} | von unten bis oben | |
| jusqu'à terre {adv} | bis auf den Boden (hinunter) | |
| bis {adj} [couleur gris et brun] | graubraun [auch: grau-braun] | |
| jusqu'ici {adv} [jusqu'à ce moment-ci] | bis jetzt | |
| Au plaisir ! [Au plaisir de vous revoir] | Bis später. | |
| à consommer de préférence avant le {adj} | mindestens haltbar bis | |
| parvenir à qn. {verbe} [atteindre] | bis zu jdm. dringen [hinkommen] | |
| du début à la fin {adv} | von Anfang bis Ende | |
| trempé jusqu'aux os {adj} | nass bis auf die Haut | |
| film F Les Amants traqués [Norman Foster] | Bis zur letzten Stunde | |
| jusqu'à récemment {adv} | bis vor Kurzem [auch: bis vor kurzem] | |
| jusqu'à plus soif {adv} [loc.] | bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] [Redewendung] | |
| d'ici la fin de l'année {adv} | bis zum Jahresende | |
| à la saint-glinglin [fam.] | (bis) am Sankt Nimmerleinstag [nie] | |
| d'un bout à l'autre {adv} | von Anfang bis Ende | |
| jusque dans les moindres détails {adv} | bis in die kleinsten Einzelheiten | |
| jusqu'à preuve du contraire {adv} | bis zum Beweis des Gegenteils | |
| ouvert du mardi au dimanche | geöffnet von Dienstag bis Sonntag | |
| de ... à ... en passant par ... | von ... über ... bis (hin) zu ... | |
| dormir tout son soûl {verbe} | ausschlafen bis man genug davon hat | |
| alim. à consommer jusqu'au [+ date précise] | zu verbrauchen bis [+ genaues Datum] | |
| Jusqu'où est-ce que nous allons ? | Bis wohin gehen wir? | |
| VocVoy. Quand expire la carte bancaire ? | Bis wann ist die Bankkarte gültig? | |
| Unverified dans une certaine mesure {adv} [loc.] | bis zu einem gewissen Grad [Redewendung] | |
| Je dois partir, à plus tard. | Ich muss gehen, bis später. | |
| être trempé jusqu'aux os {verbe} | nass bis auf die Haut sein | |
| À la revoyure ! [fam.] | Bis die Tage! [nordd.] [ugs.] [Bis bald / irgendwann] | |
| à l'heure qu'il est {adv} [jusqu'au moment] | bis zur Stunde | |
| ressasser qc. {verbe} [répéter de manière lassante] | etw.Akk. bis zum Überdruss wiederholen | |
| se rendre parfaitement ridicule {verbe} | sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.] | |
| nu comme un ver {adj} [fam.] [loc.] | barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| de l'aube à la nuit {adv} | von der Morgendämmerung bis in die Nacht | |
| détailler qn. des pieds à la tête {verbe} | jdn. von Kopf bis Fuß mustern | |
| bis {adj} [couleur] [toile, temps, teint, peau, pain, farine] | dunkel [Stoff, Wetter, Hautfarbe, Brot, Mehl] | |
| sur une échelle de un à cent | auf einer Skala von eins bis hundert | |
| VocVoy. À quelle heure dois-je libérer la chambre ? | (Bis) wann muss ich das Zimmer räumen? | |
| C'est juste une question de temps avant ... | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) | |
| habiter au 12 bis {verbe} | in Nummer 12 a wohnen | |
| d'un bout à l'autre {adv} | von A bis Z [Redewendung] | |
| À tout à l'heure ! | Bis dann! | |
| À tout à l'heure ! | Bis gleich! | |
| À tout à l'heure. | Bis später. | |
| remonter à qc. {verbe} [dater d'une certaine époque] | zurückgehen bis in etw.Akk. [zeitlich seinen Ursprung haben] | |