All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: bis+Hals+Halse+drinstecken+in+stecken
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

bis+Hals+Halse+drinstecken+in+stecken in other languages:

Add to ...

Dictionary French German: bis Hals Halse drinstecken in stecken

Translation 1 - 50 of 1459  >>


French

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
nu comme un ver {adj} [fam.] [loc.]barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redewendung]
incendier qc. {verbe}etw.Akk. in Brand stecken
empocher qc. {verbe} [objet]etw.Akk. in die Tasche stecken
être dans la galère {verbe} [loc.]in grossen Schwierigkeiten stecken
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
se trouver confronté à un dilemme {verbe} [être coincé]in einer Zwickmühle sein / stecken [Redewendung]
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
naut. empannage {m}Halse {f}
être empêtré dans qc. {verbe} [fig.] [situation difficile]tief in etw.Dat. stecken [fig.]
météo. jusqu'en plaine {adv}bis in die Niederungen
mettre qc. dans qc. {verbe}etw.Akk. in etw.Akk. stecken
de l'aube à la nuit {adv}von der Morgendämmerung bis in die Nacht
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
se défaire de qn. {verbe} [d'un importun]sichDat. jdn. vom Halse schaffen
se débarrasser de qn./qc. {verbe}sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
habiter au 12 bis {verbe}in Nummer 12 a wohnen
remonter à qc. {verbe} [dater d'une certaine époque]zurückgehen bis in etw.Akk. [zeitlich seinen Ursprung haben]
cou {m}Hals {m}
s'enliser {verbe}stecken bleiben
anat. gorge {f}Hals {m} [Kehle, Rachen]
vêt. encolure {f}Hals {m} [eines Pullovers etc.]
naut. point {m} d'amureHals {m} [Segel]
précipitamment {adv}Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
souffler à qn. que {verbe}jdm. stecken, dass [ugs.]
être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]stecken bleiben
être pris dans un embouteillage {verbe}im Stau stecken
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
traîner une casserole {verbe} [loc.]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
à toutes jambes {adv}Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
rire à gorge déployée {verbe}aus vollem Hals lachen
tordre le cou à qn. {verbe}jdm. den Hals umdrehen
méd. occup. oto-rhino-laryngologiste {m} <ORL>Hals-Nasen-Ohrenarzt {m} <HNO-Arzt>
méd. occup. oto-rhino-laryngologiste {f} <ORL>Hals-Nasen-Ohrenärztin {f} <HNO-Ärztin>
se démettre le cou {verbe}sichDat. den Hals verrenken
se tordre le cou {verbe}sichDat. den Hals verrenken
film F Les parachutistes arrivent [John Frankenheimer]Die den Hals riskieren
sauter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
avoir qn. sur les bras {verbe} [fam.]jdn. am Hals haben [ugs.]
se jeter au cou de qn. {verbe}jdm. um den Hals fallen
avoir un chat dans la gorge {verbe} [loc.]einen Frosch im Hals haben [Redewendung]
être de mèche avec qn. {verbe} [fam.] [loc.]mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.] [Redewendung]
traîner / avoir des casseroles {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
traîner / avoir une casserole {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
jusque {prep}bis
mus. bis {m}Zugabe {f}
trafic itinéraire {m} bisAusweichroute {f}
trafic itinéraire {m} bisAusweichstrecke {f}
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=bis%2BHals%2BHalse%2Bdrinstecken%2Bin%2Bstecken
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.180 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement