Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: bis+über+Kopf+in+Arbeit+stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bis+über+Kopf+in+Arbeit+stecken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: bis über Kopf in Arbeit stecken

Übersetzung 1 - 50 von 1585  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Idiom]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [expression]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
de pied en cap {adv}von Kopf bis Fuß
précipitamment {adv}Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
à toutes jambes {adv}Hals über Kopf [ugs.] [überstürzt]
détailler qn. des pieds à la tête {verbe}jdn. von Kopf bis Fuß mustern
hocher la tête sur qc. {verbe} [fam.]mit dem Kopf über etw. schütteln
incendier qc. {verbe}etw. in Brand stecken
être dans la galère {verbe} [expression]in grossen Schwierigkeiten stecken
loc. être encore dans les limbes {verbe}noch in den Kinderschuhen stecken
être surchargé de travail {verbe}in Arbeit ersticken
entreprendre une tâche {verbe}eine Arbeit in Angriff nehmen
travail {m} absorbantArbeit {f}, die einen stark in Anspruch nimmt
être dans la mouise {verbe} [fig.]in der Klemme stecken [fig.] [finanziell]
être empêtré dans qc. {verbe} [fig.] [situation difficile]tief in etw.Dat. stecken [fig.]
météo. jusqu'en plaine {adv}bis in die Niederungen
mettre qc. dans qc. {verbe}etw.Akk. in etw.Akk. stecken
se mettre en tête de faire qc. {verbe}es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun
dans l'ignorance de {prep}in Unkenntnis über
s'alarmer de qc. {verbe}über etw. in Unruhe geraten
remonter à qc. {verbe} [dater d'une certaine époque]zurückgehen bis in etw.Akk. [zeitlich seinen Ursprung haben]
s'émerveiller de qc. {verbe}in Entzückung über etw.Akk. geraten
informer qn. de qc. {verbe}jdn. über etw.Akk. in Kenntnis setzen
loc. être gâteux de qn. {verbe} [fig.]über beide Ohren in jdn. verliebt sein
Dans son domaine, il fait preuve de facultés étonnantes.In seinem Fachgebiet verfügt er über erstaunliche Fähigkeiten.
s'enliser {verbe}stecken bleiben
souffler à qn. que {verbe}jdm. stecken, dass [ugs.]
être en panne {verbe} [travaux] [fam.] [fig.]stecken bleiben
être pris dans un embouteillage {verbe}im Stau stecken
embourber qc. {verbe}mit etw. im Schlamm stecken bleiben
œuvre {f}Arbeit {f}
ouvrage {m}Arbeit {f}
travail {m}Arbeit {f}
besogne {f} [labeur]Arbeit {f}
taf {m} [fam.]Arbeit {f}
tâche {f} [travail]Arbeit {f} [Aufgabe]
occup. boulot {m} [fam.]Arbeit {f} [Berufstätigkeit]
activité {f} [métier]Arbeit {m} [Beruf]
travail {m} intellectuelgeistige Arbeit {f}
labeur {m} [littéraire]mühevolle Arbeit {f}
Au travail !An die Arbeit!
débrayer {verbe}die Arbeit niederlegen
film théâtre Unverified figuration {f} [métier]Arbeit {f} als Statist
tâche {f} ménagèreArbeit {f} im Haushalt
loc. être de mèche avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.]
tête {f}Kopf {m}
pol. cacique {m}führender Kopf {m}
accablé de travail {adj} {past-p}(mit Arbeit) überlastet
fête {f} du TravailTag {m} der Arbeit
fête {f} du travailTag {m} der Arbeit
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=bis%2B%C3%BCber%2BKopf%2Bin%2BArbeit%2Bstecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.257 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten