|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: bis+über+Ellenbogen+Ellbogen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bis+über+Ellenbogen+Ellbogen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: bis über Ellenbogen Ellbogen

Übersetzung 301 - 350 von 396  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Ça en dit long sur ... [fam.]Das sagt viel über ...Akk.
Il ne recule devant rien.Er geht über Leichen. [pej.] [Redewendung]
en savoir long sur qc.gut Bescheid wissen über etw.Akk.
par monts et par vaux {adv} [loc.]über Berg und Tal [Redewendung]
l'emporter sur qn./qc. {verbe}den Sieg über jdn./etw. davontragen
chambarder qc. {verbe} [des projets]etw.Akk. über den Haufen werfen [Pläne]
désabuser qn. de qc. {verbe}jdm. die Illusionen über etw.Akk. nehmen
informer qn. de qc. {verbe}jdn. über etw.Akk. in Kenntnis setzen
se foutre de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
se gausser de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
se moquer de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
se railler de qn./qc. {verbe}sich über jdn./etw. lustig machen
Il a quarante ans bien sonnés.Er ist gut über vierzig.
trafic griller un feu (rouge) {verbe} [fam.]bei Rot über die Ampel fahren
trafic griller un feu (rouge) {verbe} [fam.]bei Rot über die Kreuzung fahren
passer la main sur qc. {verbe}mit der Hand über etw. streichen
s'en vouloir de {verbe} [+inf.]sich über sichAkk. selbst ärgern
film F La Main au collet [Alfred Hitchcock]Über den Dächern von Nizza
période {f} comprise entre 1920 et 1930Zeitabschnitt {m} von 1920 bis 1930
épiloguer sur qc. {verbe}über etw.Akk. räsonieren [sich wortreich und tiefschürfend äußern]
être au-dessus de qn./qc. {verbe}über jdm./etw. stehen [auch fig.]
s'effrayer de qn./qc. {verbe}sichAkk. über jdn./etw. erschrecken [regional]
s'étendre sur qc. {verbe} [zone, etc.]sich über etw. erstrecken [Gebiet usw.]
s'étendre sur qn./qc. {verbe} [s'allonger]sich über jdn./etw. hinstrecken
enquêter sur qn./qc. {verbe} [faire des recherches]über jdn./etw. Erkundigungen einziehen
l'emporter sur qn./qc. {verbe} [fig.]die Oberhand über jdn./etw. gewinnen
porter un jugement sur qn./qc. {verbe}ein Urteil abgeben über jdn./etw.
crier haro sur qn./qc. {verbe}sichAkk. lauthals über jdn./etw. entrüsten
se rendre compte de qc. {verbe}sichDat. über etw.Akk. klar sein
se rendre compte de qc. {verbe}sichDat. über etw.Akk. klar werden
s'interroger sur qc. {verbe}sichDat. über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen]
se plaindre à qn. de qc. {verbe}sich bei jdm. über etw. beklagen
se sortir les tripes {verbe} [fig.] [se surpasser]über sichAkk. (selbst) hinauswachsen
promener ses doigts sur qc. {verbe}die Finger über etw.Akk. gleiten lassen
joindre les deux bouts {verbe} [loc.]gerade so über die Runden kommen [Redewendung]
être porté sur la boisson {verbe}gerne einen über den Durst trinken [ugs.]
ne pas pouvoir prononcer un mot {verbe}kein Wort über die Lippen bringen
hocher la tête sur qc. {verbe} [fam.]mit dem Kopf über etw. schütteln
promener son regard sur qc. {verbe}seinen Blick über etw.Akk. schweifen lassen
s'étendre sur un sujet {verbe}sich über ein Thema verbreiten [ausführlich sprechen]
planer sur qn./qc. {verbe} [fig.] [doute, mystère, silence]über jdm./etw. liegen [schweben]
tailler un costard à qn. {verbe} [fam.] [fig.] [loc.]über jdn. herziehen [ugs.] [Redewendung]
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Redewendung]
perdre le contrôle de son véhicule {verbe}die Kontrolle / Gewalt über sein Fahrzeug verlieren
se faire une opinion sur qc. {verbe}sichDat. eine Meinung über etw. bilden
se rendre compte de qc. {verbe}sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
littérat. pol. F De la démocratie en Amérique [Alexis de Tocqueville]Über die Demokratie in Amerika
prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht.
éclairer la lanterne de qn. (quant à qc.) {verbe} [fig.] [fam.]jdn. aufklären (über etw.)
mettre qn. au parfum de qc. {verbe} [fam.] [loc.]jdn. über etw.Akk. aufklären [informieren]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=bis%2B%C3%BCber%2BEllenbogen%2BEllbogen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung