|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: biegen+krempeln+rollen+krümmen+kräuseln+Zehennägel+Fingernägel+Nägel+nach+hinten+hoch+auf+um
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

biegen+krempeln+rollen+krümmen+kräuseln+Zehennägel+Fingernägel+Nägel+nach+hinten+hoch+auf+um in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: biegen krempeln rollen krümmen kräuseln Zehennägel Fingernägel Nägel nach hinten hoch auf um

Übersetzung 301 - 350 von 1525  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
descendre {verbe}nach unten gehen
s'en remettre à {verbe}sich richten nach
trafic file {f} de gaucheAbbiegespur {f} (nach links)
trafic file {f} de droiteAbbiegespur {f} (nach rechts)
VocVoy. montée {f} en busBusfahrt {f} nach oben
rémunération {f} à débattreEntlöhnung {f} nach Vereinbarung
tourisme voyageurs {m.pl} se rendant en BelgiqueReisende {pl} nach Belgien
rémunération {f} à débattreVergütung {f} nach Absprache
hist. trafic route {f} des IndesWeg {m} nach Indien
film F Passage pour Marseille [Michael Curtiz]Fahrkarte nach Marseille
littérat. F Après le banquet [Yukio Mishima]Nach dem Bankett
film F Le monde lui appartient [Raoul Walsh]Sturmfahrt nach Alaska
marchander (qc.) {verbe}(um etw.Akk.) feilschen [oft pej.]
entuber qn. de qc. {verbe} [fam.]jdn. um etw.Akk. bescheißen [derb]
réclamer qc. de qn. {verbe}jdn. um etw.Akk. bitten [dringend]
dépouiller qn. de qc. {verbe} [spolier]jdn. um etw.Akk. bringen [ausrauben]
prier qn. de qc. {verbe}jdn. um etw.Akk. ersuchen [geh.]
dr. frustrer qn. de qc. {verbe} [priver]jdn. um etw.Akk. prellen [betrügen]
se grouper autour de qn./qc. {verbe}sichAkk. um jdn./etw. scharen
s'enlacer autour de qn./qc. {verbe}sichAkk. um jdn./etw. schlingen
ne pas pouvoir contourner qc. {verbe}um etw.Akk. nicht herumkommen [ugs.]
passer les bras autour de qn./qc. {verbe}die Arme um jdn./etw. schlingen
remettre qc. à huitaine {verbe}etw.Akk. um acht Tage verschieben
décaler qc. d'un jour {verbe} [avancer]etw.Akk. um einen Tag vorverlegen
enjôler qn. {verbe}jdn. um den Finger wickeln [Redewendung]
s'empresser auprès de qn./qc. {verbe} [fig.] [montrer un zèle]sich eifrig um jdn./etw. bemühen
s'articuler autour de qc. {verbe} [fig.]um etw.Akk. herum angeordnet werden
se débattre violemment {verbe}wild um sich schlagen [wild: ungestüm]
bible prov. Œil pour œil, dent pour dent.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
Le bruit court que ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Mêle-toi de tes oignons ! [fam.]Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Occupe-toi de ce qui te regarde !Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
pas pour un empire {adv} [loc.]nicht um alles in der Welt
Pour ne rien arranger, ...Um alles noch schlimmer zu machen, ...
Peu s'en est fallu qu'il ne démissionne.Um ein Haar hätte er gekündigt.
trop beau pour être vraizu schön, um wahr zu sein
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.]
constr. exhausser une maison d'un étage {verbe}ein Haus um ein Stockwerk aufstocken
considérer qn. assez intelligent pour ... {verbe}jdn. für intelligent genug halten, um ...
dépenser à tort et à travers {verbe}mit Geld um sich werfen [ugs.]
faire un tête-à-queue {verbe}sich um die eigene Achse drehen
noyer le poisson {verbe} [loc.]um den heißen Brei herumreden [Redewendung]
littérat. F Dix Heures et demie du soir en été [Marguerite Duras]Im Sommer abends um halb elf
d'après qn./qc. {prep}nach jdm./etw. [gemäß]
soif de qc. [fig.]Durst nach etw. [fig.]
après Jésus-Christ {adv} <ap. J.-C.>nach Christus <n. Chr.>
sport après prolongation {adv} <a. p.>nach Verlängerung <n. V.>
accro de qc. {adj} [aussi : accro à] [fam.]süchtig nach etw.Dat.
convoiter qc. {verbe}nach etw.Dat. gieren
sentir qc. {verbe} [répandre une odeur de]nach etw.Dat. riechen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=biegen%2Bkrempeln%2Brollen%2Bkr%C3%BCmmen%2Bkr%C3%A4useln%2BZehenn%C3%A4gel%2BFingern%C3%A4gel%2BN%C3%A4gel%2Bnach%2Bhinten%2Bhoch%2Bauf%2Bum
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung